Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Неужели

Примеры в контексте "Really - Неужели"

Примеры: Really - Неужели
Now, do they really believe that he's going to show up here? Please. Неужели они думают, что он появится здесь? ...
Does it really matter how it happened? Неужели так важно, как это случилось?
Is it really that hard for you to be normal just one time? Неужели тебе настолько сложно побыть нормальным хотя бы раз?
Do we really need all these lines? Неужели, все эти реплики так необходимы?
Has it really been a year? Неужели, правда, прошел целый год?
Do you really like being an actress so much? Клара, неужели тебе так нравится быть актрисой?
Are you really going to let girl code keep you from something? Неужели какой то девичий кодекс сможет удержать тебя от чего-то?
Do you really want to kill your own son, my lord? Неужели вы хотите убить собственного сына?
Has it really only been ten miles? Неужели мы только 10 миль проехали?
I mean, was raising the perfect son really that much work? Неужели вырастить идеального сына стоит таких трудов?
Do companies that take sustainability into account really do well financially? Неужели компании, принимающие во внимание устойчивость развития, действительно преуспевают финансово?
Are you really going to let Agent Ressler there just expire? Неужели ты позволишь агенту Ресслеру так вот умереть?
Is the world really willing to accept such an absurdity? Неужели мир действительно готов принять такую нелепость?
Is there really nothing good or bad? Неужели нет ничего хорошего или плохого?
Do you really have nothing you want to say to me? Неужели совсем ничего не хочется сказать мне?
Do we really need to go forward with all this? Неужели нам действительно нужно через это проходить?
Could I ever really stand to let you go Неужели мне и правда нужно тебя отпустить
Does Omocha really hate me that much? Неужели Омота так сильно ненавидит меня?
Is it really possible you've accepted me? Неужели действительно Вы согласились выйти за меня замуж.
And the young housewife... is it really fun to play tricks on others like this? И молодая домохозяйка... Неужели действительно так забавно шутить над другими?
is it really fun to take pictures of others? Неужели действительно так забавно снимать других?
Do you really want such a man working for you? Неужели вы хотите, чтобы подобный тип работал на вас?
Does being prom queen really matter to you? Неужели стать королевой бала так много значит для тебя?
Does this stuff really matter which hand? Неужели настолько важно какая именно рука?
I wonder if he's really not interested. Неужели она его правда не интересует?