Is it really possible? |
Это же значит неужели это возможно? |
Is this really M? |
Это М.? Неужели он? |
"What Does Wind Really Look Like?". |
«Неужели ты действительно стал ветром?! |
Really, Antoine, isn't it hard to be so irritating? |
В самом деле, Энтони... Неужели обязательно быть таким упрямым? |
Really, Jake, is it that hard to keep this place clean? |
В самом деле, Джейк, неужели так сложно держать всё в чистоте? |
Really, Wooly, will you never know me? |
Воистину, Уолли, неужели вы меня не знаете? |
HAS OUR BAD GIRL REALLY GONE GOOD? |
Неужели, наша плохая девочка стала хорошей? |
Really, can't I just take a plate of food upstairs and eat? |
Ну правда, неужели я не могу просто взять тарелку и пойти наверх и поесть? |
It really is too bad. |
Неужели, правда, всё так плохо. |
You really that cold? |
Неужели ты и правда настолько холоден? |
Is that really important now? |
Неужели это сейчас так важно? - Да. |
Is this really happening? |
Неужели, это и вправду случится? |
Would someone really do that? |
А что, неужели кто-то действительно на такое способен? |
Is it really you? |
Неужели это ты? - Я, мадам Мари. |
Really, Counselor, would it have been so difficult for the police to obtain a warrant? |
Советник, неужели полиции было так сложно получить ордер, а? |
You really believed that? |
Ты что, неужели ты поверил? |
Will we really die here? |
Что, неужели так и пожохнем здесь, а? |
Could this really work? |
Но неужели это и правда работало? |
Is this really happening? |
Неужели это происходит на самом деле? |
Are we really here? |
Неужели мы на самом деле здесь? |
Is it really such a strange question? |
Неужели этот вопрос настолько странен? |
Is it really true? |
Неужели все это - правда? |
Do we really have to kill him? |
Неужели его правда нужно убивать? |
Have I really changed that much? |
Неужели я настолько изменился? |
Is that really too much to ask? |
Неужели я так много прошу? |