| Is Bruce Wayne really that paranoid? | Неужели Брюс Уэйн такой параноик? |
| Has it really come down to this? | Неужели правда дошло до такого? |
| Am I really scary? | Неужели я настолько ужасна? |
| Am I really a shame to Liang? | Неужели я правда позор Лянг? |
| Are you really this good? | Неужели ты так хорош? |
| Do we really want them meddling | Неужели нам не обойтись без их вмешательства |
| Did I really say that? | Неужели я это говорил? |
| Are you really that fragile? | Неужели ты такой чувствительный? |
| Are mom's wrists really this thin? | Неужели мамино запястье такое тонкое? |
| He can't do this, really. | Неужели он не мог помочь. |
| I really did something like that? | Неужели я сделала что-то подобное? |
| Is it really like this every year. | Неужели такое творится каждый год? |
| Is that really been what it's been like for you? | Неужели тебе это так необходимо? |
| Your really hate them, don't you? | Неужели ты их так ненавидишь? |
| You really have to ask? | Неужели тебе не понятно? |
| Does he really come from Yorkshire? | Так неужели он из Йоркшира? |
| Sang Jun oppa really likes men? | Неужели Сан Чжун любит мужчин? |
| You really don't have any money left? | Неужели совсем денег не осталось? |
| It's really just sWeet? | Неужели правда всего лишь сладко? |
| Is it really very horrid? | Неужели он действительно так хорош? |
| Is it really very horrid? | Неужели она такая страшная? |
| Am I really that predictable? | Неужели я настолько предсказуем? |
| Is this really going to work? | Неужели игра стоит свеч? |
| Now, really, father, isn't it obvious? | Ну папа, неужели непонятно? |
| Have we really learned nothing? | Неужели мы так ничему и не научились? |