| Do you really miss your father's olive trees? | Неужели действительно веришь, что обязан вернуть всю... эту пыль? |
| Am I really the only one that reads the Regent's Addendums to the manual? | Неужели я единственная действительно прочитала указания, выданные регентами? |
| A guy making chocolate is really weird, right? | Неужели ты считаешь меня серьезным парнем? |
| Has it really been thirty years, Bruzzie? | Не может быть! Брузи, неужели 30 лет прошло? |
| Are you really going to walk away from this project just because you're mad at me? | Неужели ты из-за моих слов откажешься от проекта? |
| I'm just saying do you really need to punish me by making me carry a clipboard for your lackey of the week? | Просто... Неужели меня надо наказывать, заставляя носить журнальчик за твоим любимым лакеем? |
| Do you really want me to ruin you so you can never recover from it? | Неужели тебя надо полностью раздавить, чтобы ты опомнилась? |
| If you haven't noticed, the Army doesn't really want me, Ed. | Неужели не понятно, что командованию я не угоден, Эд. |
| Is it really true that German fascist troops are invincible, as is ceaselessly trumpeted by the boastful fascist propagandists? | Неужели немецко-фашистские войска в самом деле являются непобедимыми войсками, как об этом трубят неустанно фашистские хвастливые пропагандисты? |
| American Red Cross with a paper the Splendide. That is really. I understand t. | Неужели вы думаете, что хорошо одетый американец с документами Красного Креста, поселившийся в "Сплендиде" останется для них незамеченным? |
| Looking at this world... is this really what Akihiko Kayaba wanted to create? | каким он стал теперь... Неужели Каяба Акихико и правда хотел сотворить его вот таким? |
| Do we really believe that the math that most people are doing in school practically today is more than applying procedures to problems they don't really understand, for reasons they don't get? | Неужели мы в самом деле думаем, что та математика, которую большинство людей изучают сегодня в школе, это нечто большее, чем простое применение процедур в абстрактных задачах, по непонятным причинам? |
| Did you really catch on to Sung Min Woo's Achilles' Heel? | Неужели ты нашла его ахиллесову пяту? |
| But you can't tell me a girl's ever really gone for it. | Но скажи мне неужели девченки ведуться на это? |
| Do we really believe that the math that most people are doing in school practically today is more than applying procedures to problems they don't really understand, for reasons they don't get? | Неужели мы в самом деле думаем, что та математика, которую большинство людей изучают сегодня в школе, это нечто большее, чем простое применение процедур в абстрактных задачах, по непонятным причинам? |
| Is that really the measure of a man? Whether or not he has his harp with him, post-cataclysm. | Неужели после катастрофы... для мужчины так важно, есть у него арфа или нет? |
| Am I Facebook friends with Tom Fo, really, Jerry? Okay. | Том Фоу мой друг в "Фейсбуке", неужели, Джерри? |
| When being withered Can people really totally get rid of the custom of one's own birthplace? | Неужели можно оставить свой дом, привычки, с ним связанные? |
| Is it really myself that is the center of your interest and not my daughter? | И неужели я, а не моя дочь, являюсь объектом вашего интереса? |
| Mom & Dad, do you really have ti do this? | МАМА, ПАПА, НЕУЖЕЛИ ВЫ ХОТИТЕ ЭТОГО? |
| The apocalypse being nigh and all is now really the right time to be having this little domestic drama of ours? | Приближается Апокалипсис... и всё такое... Неужели теперь самое время... устраивать семейные разборки? |
| I mean, do we really believe that this is some sort of coincidence that just as Drill is becoming weaker, | Неужели вы верите, что наши дети слабеют одновременно с Дриллом из-за простого совпадения? |
| Haven't you really always been a traitor in your heart? | Неужели ты никогда не думал о себе как о предателе? |
| Is that the kind of guy you really are? | Неужели ты на самом деле такой? |
| Jan Di Bahnt*, I thought you were really strong, but you're actually very easily touched by such insignificant things. | Чан Ди Бат , внешне ты такая сильная, но неужели тебя так просто впечатлить? |