Is this really how people are? |
Неужели мы, люди такие и есть? |
I really need grandpa to jump on the bandwagon. |
Неужели? что ты для него особенная. |
You're probably all shocked but really is anyone grieving? |
Вероятно, все вы были потрясены, но неужели хоть кто-то опечалился? |
That really nobody is waiting for? |
Что, неужели... никто не ждет? |
Was there really no other building the committee could have chosen? |
Неужели никакого другого здания комитет не нашёл? |
Are he and I really so different? |
Неужели мы с ним такие разные? |
Does it really look that horrible? |
Неужели все так плохо? - Да нет! |
Is it really that difficult to find someone new to mentor? |
Неужели так сложно найти новый объект для опеки? |
They asked us whether our Government really wanted such a system. |
Они спрашивали нас о том, неужели наше правительство действительно хочет иметь такую систему. |
You really expect the police to smell nutmeg? |
Неужели ты правда надеешься на что-нибудь о мускатном запахе от полиции? |
Does he really believe we're saving these people? |
Неужели он верит в то, что он спасает этих людей? |
Is what I want really that insane? |
Неужели то, что я хочу, настолько безумно? |
A bookshelf, really at least I was trying to be clever about it. |
Книжная полка, да неужели, по крайней мере, я бы поступил поумнее на этот счет. |
I mean, is it really wrong? |
Я имею в виду, неужели это действительно плохо? |
And is that really the reason? |
И неужели причина и правда в этом? |
Her delegation wondered whether a convention on the subject was really necessary. |
Ее делегация задается вопросом, неужели по этой теме действительно нужна отдельная конвенция. |
Will it really feel like he never existed? |
Неужели мне, правда, будет казаться, что его никогда и не существовало? |
Would we really do all this? |
Неужели, мы и правда могли всё это натворить? |
Let's see if she really does resemble me. |
Неужели правда она на меня похожа. |
Did I really believe I could change everything by myself? |
Неужели я, на самом деле, поверил, что я смогу изменить все в одиночку? |
Is death really easier than what awaits us? |
Неужели смерть легче того, что ждёт нас здесь? |
Has it really been five years? |
Неужели прошло уже 5 лет? Да. |
Is it really worth jeopardizing your future? |
Неужели ради этого стоит ставить под угрозу твое будущее? |
Don't you want to know what people really feel? |
Неужели ты не хочешь знать, что на самом деле люди чувствуют? |
Is declan harp really worth dying for? |
Неужели Деклан Харп действительно стоит того, чтобы умереть за него? |