Do you really hate me that much? |
Неужели ты действительно настолько меня ненавидишь? |
Does it really matter in the end? |
Неужели это важно, в конце концов? |
I mean, is this what women really want? |
Я имею в виду, неужели, вот этого хотят женщины? |
Can they really not get the plane in the sky? |
"Неужели они и вправду не могут взлететь?" |
A sitcom in a biscuit factory - is that really too much to ask? |
Ситком на бисквитной фабрике - неужели это слишком много? |
Was high school really an accurate prediction of who you'd become? |
Неужели в школе действительно могут точно предсказать твоё будущее? |
Adrian, are you really that naive? |
Эйдриан, неужели ты правда столь наивна? |
Geez, do you really have to do this? |
Господи, неужели тебе правда нужно это делать? |
Am I really that scary the morning after? |
Неужели я такая страшная по утрам? |
Is that really necessary, John? |
Неужели тебе это необходимо, Джон? |
Has it really come down to this? |
Неужели мы действительно дошли до такого? |
Can you really give all of this up? |
Неужели ты правда готов от этого отказаться? |
But did you really have to destroy the whole place in the process? |
Но неужели обязательно было разносить здесь все вдребезги? |
Does one really want to legislate away such a possibility? |
Так неужели же кто-то хочет законодательно исключить такую возможность? |
Is that guy really my dad? |
Неужели этот парень - мой отец? |
Is it really all that terrible? |
Что, неужели все так ужасно? |
Is there really no more hope for the Dam Art Gallery project? |
Неужели больше нет надежды получить проект галереи? |
Is it really necessary to test cosmetics on them? |
Неужели, необходимо тестировать косметику на них? |
Should we really not feel a sense of guilt? |
И неужели же мы так и не должны испытывать чувства вины? |
Can his consistent performance really be attributed to luck? |
Неужели его последовательную работу действительно можно приписать удаче? |
Is Lincoln Burrows really worth it? |
Неужели Линкольн Бэрроуз действительно этого стоит? |
Come on. ls he really that good-looking? |
Да ладно, неужели он и правда такой красавец? |
But, he really got me here to wash this? |
Неужели и правда позвал, чтобы я постирала? |
Does she really believe that a few drawn cards can change a person's heart? |
Неужели она на самом деле считает, что несколько карт могут изменить сердце человека? |
Could these gold objects really be proof that Earth has been visited by ancient aliens? APEL: |
Неужели это золотые статуэтки действительно доказательство того, что земля уже посещалась древними инопланетянами? |