| Do you really hate me that much? | Неужели ты действительно настолько меня ненавидишь? |
| Does it really matter in the end? | Неужели это важно, в конце концов? |
| I mean, is this what women really want? | Я имею в виду, неужели, вот этого хотят женщины? |
| Can they really not get the plane in the sky? | "Неужели они и вправду не могут взлететь?" |
| A sitcom in a biscuit factory - is that really too much to ask? | Ситком на бисквитной фабрике - неужели это слишком много? |
| Was high school really an accurate prediction of who you'd become? | Неужели в школе действительно могут точно предсказать твоё будущее? |
| Adrian, are you really that naive? | Эйдриан, неужели ты правда столь наивна? |
| Geez, do you really have to do this? | Господи, неужели тебе правда нужно это делать? |
| Am I really that scary the morning after? | Неужели я такая страшная по утрам? |
| Is that really necessary, John? | Неужели тебе это необходимо, Джон? |
| Has it really come down to this? | Неужели мы действительно дошли до такого? |
| Can you really give all of this up? | Неужели ты правда готов от этого отказаться? |
| But did you really have to destroy the whole place in the process? | Но неужели обязательно было разносить здесь все вдребезги? |
| Does one really want to legislate away such a possibility? | Так неужели же кто-то хочет законодательно исключить такую возможность? |
| Is that guy really my dad? | Неужели этот парень - мой отец? |
| Is it really all that terrible? | Что, неужели все так ужасно? |
| Is there really no more hope for the Dam Art Gallery project? | Неужели больше нет надежды получить проект галереи? |
| Is it really necessary to test cosmetics on them? | Неужели, необходимо тестировать косметику на них? |
| Should we really not feel a sense of guilt? | И неужели же мы так и не должны испытывать чувства вины? |
| Can his consistent performance really be attributed to luck? | Неужели его последовательную работу действительно можно приписать удаче? |
| Is Lincoln Burrows really worth it? | Неужели Линкольн Бэрроуз действительно этого стоит? |
| Come on. ls he really that good-looking? | Да ладно, неужели он и правда такой красавец? |
| But, he really got me here to wash this? | Неужели и правда позвал, чтобы я постирала? |
| Does she really believe that a few drawn cards can change a person's heart? | Неужели она на самом деле считает, что несколько карт могут изменить сердце человека? |
| Could these gold objects really be proof that Earth has been visited by ancient aliens? APEL: | Неужели это золотые статуэтки действительно доказательство того, что земля уже посещалась древними инопланетянами? |