Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Неужели

Примеры в контексте "Really - Неужели"

Примеры: Really - Неужели
Does it really surprise you something a little bit more potent in my arsenal? Неужели тебя действительно удивляет, что я хочу иметь что-нибудь чуток более мощное в моем арсенале?
Do flowers and a bowl of fruit really mean anything? Неужели цветы и фрукты могут повлиять на их решение?
I mean, are you guys even really that serious? Неужели у вас все настолько серьезно?
And then when Dash met Freya, I thought, "Could I really be so lucky?" И затем, когда Даш встретил Фрейю, я подумала: "Неужели мне, и правда, могло так повезти?"
You really want me to take that gun away from you again? Неужели ты хочешь, чтобы я отобрал у тебя пистолет снова?
I've had a chance to see through human eyes and I'm beginning to wonder... are they really so violent? У меня была возможность взглянуть глазами землян и я начинаю сомневаться, неужели они такие жестокие?
Am I really so hideous that - he'd choose Darth Hater over me? Неужели я настолько омерзительна, что он предпочел не меня, а Дарт Хейтера?
Would she really be such a threat, even to one like me? Неужели она настолько опасна, даже для меня?
Sir, is that really a priority right now? Сэр, неужели это сейчас самое главное?
It is really going to end in a draw? Неужели он так и закончится с ничейным счетом?
Would it really be so horrible for your best friend to be with your mom? Неужели это так ужасно, если твой лучшей друг будет вместе с твоей мамой?
Do you really not see how unavailable you've been to me? Неужели ты не видишь, какой недоступной ты стала?
Does a man like you ever really lose a taste for that? Неужели, к этому можно потерять вкус?
Master Yoda... do you think it will really come to war? Магистр Йода... неужели вы думаете, что дело дойдет до войны?
But do we really believe they just happened in a vacuum? Но неужели мы верим, что они случились из ниоткуда?
Is it really only three weeks since I left you in Rome? Неужели прошло уже три недели, как мы расстались в Риме?
Izo, was it really you? Идзо, неужели это был ты?
But would it really be so hard to just once be nice? Но неужели так трудно хотя бы один раз побыть хорошим?
Do you really need all these gadgets to get the bad guys? Неужели без всех этих штук нельзя ловить плохих парней?
Can you really not understand why I want to make sure she's okay? Неужели ты действительно не понимаешь почему я хочу скорее убедиться, что она в порядке?
Is janet really worth Throwing away everything you believe in, joe? Неужели эта Джанет и правда стоит того, чтобы ты бросил все, во что веришь, Джо?
Do they really give you $50 whenever you go to the powder room? Неужели тебе правда платят 50 долларов, когда ты идешь в дамскую комнату?
And I guess... I just wanted to ask, is that what men really want? И я подумала... я просто хочу спросить, неужели это то что действительно необходимо мужчине?
Come on, does it really require two men to carry a light stand? Ну же, неужели нужны два человека, чтобы тащить прожектор?
Is it really beyond the capacity of their political system to work out a formula for Tibet that recognizes its cultural and religious autonomy within the Chinese state? Неужели разработать формулу для Тибета, признающую его культурную и религиозную автономию внутри китайского государства - это действительно выше сил их политической системы?