But most foods posing as "health food" raise the same question as vitamin-supplemented candy: does adding vitamins really make a food better for you? |
Но большинство пищевых продуктов, изображающих из себя "здоровую пищу", поднимают тот же самый вопрос, как и конфета с добавлением витаминов: неужели добавление витаминов действительно делает продукт более полезным для вас? |
I know the other day in the coffeehouse you were all caught up in the whole soccer-mom thing but is that really you? |
Помнишь, тогда в кофейне ты была так увлечена этим замужеством и материнством но неужели это ты? |
There was no we really saying that it's not worth the risk to print an extra 200 billion for aid? |
Неужели мы всерьёз верим, что не стоит рисковать и печатать дополнительные 200 миллиардов на помощь? Будут ли риски такие уж серьёзные? |
With so many vivid images of a shrinking and damaged planet, is it really any wonder that human psychology is ripe for high commodity prices? |
С таким большим количеством изображений, показывающих нашу планету пересыхающей и изуродованной, неужели кто-то еще сомневается в том, что человеческая психология не влияет на высокие товарные цены? |
Boy, I really did it this time, didn't I? |
Неужели, я натворила всё это? |
Really, Dr. Seuss? |
Неужели, доктор Сьюз? |
Really? - Yes. |
Неужели? - да. |
Really? She's already told him? |
Неужели она ему уже сказала? |
Really? -Right here. |
Неужели? - Всем привет. |
Not before three weeks. Really? |
Неужели? Посмотрите на мою. |
Really, Dr. Know-It-All? |
Неужели, доктор Хаус? |
Really... just for that girl, you're going to give up these good opportunities? |
Неужели из-за этой девчонки ты откажешься от такой возможности? |
"Is this really the right thing to do?" |
"Неужели по-другому нельзя?" |
Really need that money? |
Неужели так нужны деньги? |
Is this better? Really? |
Неужели так правда лучше? |
Do we really understand more about the fabric of reality than we do about the fabric which emerges from our human interactions? |
Неужели мы понимаем устройство окружающего нас мира лучше, чем устройство того, что возникает в результате общения между нами? |
ls it really too much to ask the universe that once just once, just one single, solitary time you conspire with my desire to have a good time? |
Неужели я так много прошу у вселенной, чтобы один раз только один раз, только одно единственное, хоть раз в жизни расслабиться? |
Am I really as frightening as all that? |
Неужели я вас так напугал? |
I didn't think they'd really do it... |
Неужели... они это сделали... |