Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Неужели

Примеры в контексте "Really - Неужели"

Примеры: Really - Неужели
Do you think the Minotaur really... Но неужели Минотавр в самом деле...
But is Dickie Bennett really worth dying in a federal gas chamber? Но неужели Дикки Беннетт и впрямь стоит того, чтобы умереть в газовой камере?
Do you really want the same for Deka? Неужели вы и вправду хотите такой же жизни для Деки?
But was it really that bad? Неужели это на самом деле так уж плохо?
Is the Eagleton side really that much better Неужели парк в Иглтоне настолько уж лучше нашего?
Do you really miss your father's olive trees? Неужели ты, правда, скучаешь по отцовским оливам?
Dude, is that really necessary? Чувак, неужели это так важно?
Does she really mean nothing to you? Неужели она действительно ничего не значит для тебя?
Did he really just go that far? Неужели он и правда зашел так далеко?
Has big brother really finally just cornered you into defeat? Неужели большой брат в конце концов загнал тебя в угол?
Did man really originate from the monkey? Неужели все-таки от обезьяны произошел человек?
Besides, do you really want to sit around waiting for analysis on envelope spit? Неужели ты правда хочешь сидеть здесь в ожидании анализов слюны с конверта?
You really want me to take it away again? Неужели вы хотите, чтобы я её опять забрал?
Are you really patting yourself on the back right now? Неужели ты сейчас сама себя хвалишь?
Is there really nothing between us now? ~ Неужели нет ничего между нами сейчас?
Are we really going to break into a dead guy's house thing? Неужели мы действительно собираемся ворваться в дом этого мертвого парня?
Is it really necessary to slap my head like that? Неужели необходимо шлёпать меня по голове?
Would Demetria really have come so far to fetch herbs? Неужели Деметра проделала бы такой путь, чтобы принести травы?
Do you really want to put a bullet in that? Неужели ты правда хочешь убить все это?
Are we really living that close to the edge? Неужели у нас действительно все так плохо?
Did any of you really believe - Неужели кто-то из вас действительно верит -
Did you really have to tattle on me to Michael? Неужели так нужно было сдать меня Майклу?
Is he really playing with Hyeong Kyu? Неужели и впрямь с Хён Гю играет?
Did I really need to tell my mother not to tell her friends about my tender buttoning? Неужели мне реально нужно говорить маме, чтобы она не рассказывала своим друзьям о моих чувствительных зонах?
Is that really what she needs? Неужели это именно то что ей нужно?