| It supports multiple NNTP servers, message threads, scoring, X-Face headers (reading and posting), and international character sets. | Программа поддерживает несколько серверов NNTP, потоки сообщений, скоринг, заголовки X-Face (чтение и публикация) и международные наборы символов. |
| He goes about a daily routine, doing everyday things like cooking, watching television or reading the newspaper. | Он начинает заниматься повседневными делами, такими как приготовление пищи, просмотр телепрограмм и чтение газеты. |
| The first track on side two was Tolkien reading the Elvish prayer "A Elbereth Gilthoniel". | Первая композиция второй стороны представляла собой чтение Толкином эльфийской молитвы «А Элберет Гилтониэль». |
| The parliamentary bill to approve this passed its third reading on April 6, 2006. | Закон прошёл третье чтение в парламенте 6 апреля 2006 года. |
| Dmitry's hobbies are cars, travelling, family vacation, reading and cross-country forest skiing. | Увлечения: автомобили, путешествия, семейный отдых, чтение книг, прогулки по лесу на лыжах. |
| Since childhood, Rovshan's main hobbies were reading books and playing sports. | С детства главным хобби Ровшана было чтение книг и занятия спортом. |
| The two arrays size are different, skipping the reading of log files. | Два массива различного размера, пропускаю чтение файлов журнала. |
| These ideas of delivery could mean hearing information spoken at a conference or reading the newspaper. | Эти идеи поставки могут означать услышанную информацию говорящуюся на конференции или чтение газет. |
| The appropriate amendments to the Town Planning Code were passed in the first reading in the State Duma. | Соответствующие поправки в Градостроительный кодекс уже прошли первое чтение в Государственной Думе. |
| Once the House has considered the bill, the third reading follows. | После того как палата рассмотрела законопроект, следует третье чтение. |
| It had its first reading in the Senate on 14 October 2015. | Первое чтение законопроекта прошло в Сенате 14 октября 2015 года. |
| And while I was there I did some pretty interesting reading. | И пока я был там, я обнаружил очень интересное чтение. |
| I hope you enjoy reading this book as much as I enjoyed writing it. | Надеюсь, чтение этой книги доставит вам такое же удовольствие, какое мне доставило её написание. |
| Of less common usage is the term, "deep reading". | Менее распространенным является термин «глубокое чтение» (англ. «deep reading»). |
| Could not open the file for reading (check read permissions). | Не удаётся открыть файл для чтения (проверьте права на чтение). |
| The purpose of encryption is to prevent unauthorized reading of the data. | Цель шифрования состоит в том, чтобы предотвратить несанкционированное чтение данных. |
| First reading is merely a formality. | Первое чтение представляет собой чистую формальность. |
| These activities include prolonged reading, computer usage, driving, or watching television. | Такая деятельность включает продолжительное чтение, использование компьютера, вождение или просмотр телевизора. |
| It was like this mind reading, card tricks, levitation, at this chichi charity ball. | Это было так: чтение мыслей, карточные трюки, левитация на этом сногсшибательном благотворительном балу. |
| That's how I began to enjoy reading. | С этого момента я полюбил чтение. |
| So I am going... to continue... reading. | Также я собираюсь... продолжить... чтение. |
| It's a demonstration of your best action stunt and a reading of the script. | От тебя требуется демонстрация лучших трюков и чтение реплик. |
| I have two house seats to the stage reading of a new Albee play. | У меня есть два билета на чтение Новой пьесы Элби. |
| I cannot guarantee that reading more widely will teach him honesty, humility, and civility. | Я не могу гарантировать, что чтение научит его честности, беспристрастности и цивилизованности. |
| You know, basically, reading is a good thing; you get facts. | Знаете, вообще-то, хорошая вещь - чтение: узнаешь факты. |