Примеры в контексте "Reading - Читаю"

Примеры: Reading - Читаю
Just wanted you to know I been reading Othello. Я хочу, чтобы вы знали, я сейчас читаю "Отелло".
Be reading about the bullet catch. Я читаю о том, как поймать пулю.
I felt like reading the detective story. Мне казалось, что я читаю детектив.
My father hates my reading a newspaper at breakfast. Мой отец ненавидит, что я читаю газету за завтраком.
And then I... I catch up on some reading. А потом я обычно с семьёй и на ночь что-нибудь читаю.
I'm not good at reading people's emotions, but you do seem distracted. Я не очень хорошо читаю эмоции, но вы кажетесь рассеянным.
One second, I'm just reading a text. Одну секунду, я тут читаю.
I thought you must've come to check up on my map reading. Я решила, что вы, должно быть, пришли проверить, как я читаю карту.
I was sitting here reading a book about driftwood. Я спокойно сижу, читаю книгу о водорослях.
Nowadays, I only sin through reading. Теперь я уже грешу только когда читаю.
I've been reading the Princeton police blotter ever since you moved here. Я читаю сводки Принстонской полиции с тех пор, как ты сюда переехал.
I've been reading a book on infant body language. Я читаю книгу о детском языке жестов.
I've just spent ten years reading, and loved every minute. Я уже десять лет как читаю, и нахожу, что это очень приятно.
I'm just reading the notes on your desk. Я читаю по записке, что лежит у тебя на столе.
This is me reading your mind. Это я, читаю твои мысли.
Seems like I'm always reading something or other in the paper. Ну прямо как всегда читаю и то и сё в газете.
I'm not reading the last page of that dinosaur book. Я не читаю последнюю страницу той книги про динозваров.
Got pretty good at reading lips. Теперь я неплохо читаю по губам.
Been reading through all these texts. Все еще читаю все эти сообщения...
It looks like I'm sitting here reading ads about puppies, but really... Выглядит будто я сижу здесь, читаю объявления о щенках, но на самом деле...
Kind of have a rule against just randomly reading people. У меня, как бы, правило, что я не читаю мысли кого попало.
I was just reading Situations Vacant, for old time's sake. Читаю объявления о работе по старой памяти.
Stopped reading the news a long time ago. Я не читаю новости уже долгое время.
No, I - just a little mind reading and predictions... Нет, я только немного читаю мысли и делаю предсказания...
I been reading the comics to my daughter since she was three years old. Я читаю комиксы своей дочери, с тех пор, как ей исполнилось три года.