Английский - русский
Перевод слова Reading
Вариант перевода Прочтение

Примеры в контексте "Reading - Прочтение"

Примеры: Reading - Прочтение
A reading of the proposed text revealed that such claims were unsubstantiated. Прочтение предложенного текста показывает, что такие утверждения являются необоснованными.
And reading it clearly led to... this. И его прочтение определенно привело к... этому.
Careful reading of the profiles reveals that the data supplied are of uneven value. Внимательное прочтение общих характеристик позволяет констатировать неодинаковость качества представленных данных.
This reading has been confirmed to me by some of the authors of that text as well as by some of their representatives. Это прочтение подтвердили мне некоторые авторы этого текста, равно как и кое-кто из их представителей.
A joint reading of those two articles would give the Committee its answer. Совокупное прочтение этих двух статей даст ответ Комитету.
Andrew Bolton... has assembled a hundred ensembles and seventy accessories... and he gives their history and psychology an astute reading. Эндрю Болтон... собрал сотни ансамблей одежды и семьдесят аксессуаров... и он выдаёт пронзительное прочтение их истории и психологии».
This reading of the alignment was included on the History Channel documentary Decoding the Past. Такое прочтение «галактического выравнивания» было представлено в документальном фильме Decoding the Past, показанном на History Channel.
However, courts have not adopted a literal reading of this requirement. Тем не менее, суды не приняли буквальное прочтение этого требования.
But one reading must be right, and the other must be wrong. Но, одно прочтение должно быть правильным, а другое - неправильным.
However, reading the draft World Programme of Action for Youth confirms that youth is still put in a biased and traditional position. Однако прочтение проекта всемирной программы действий, касающейся молодежи, убеждает, что молодежь по-прежнему поставлена в традиционные рамки и к ней предвзято относятся.
Upon each reading, the legislation newly astounds. Каждое прочтение этого закона по-новому поражает.
However, a careful reading of the statements from the Eritrean Government suggests otherwise. Однако внимательное прочтение заявлений эритрейского правительства заставляет усомниться в правильности этого предположения.
She asked whether that was a fair reading of the High Court decision. Оратор спрашивает, является ли такое прочтение решения Высокого суда правильным.
That is the correct reading of the history of nations and civilizations; there is no going back. Таково правильное прочтение истории наций и цивилизаций; пути назад нет.
Allow me to inform you of our astonishment on reading this letter. Хотел бы сообщить вам об удивлении, которое вызвало у нас прочтение этого письма.
What it needs is a new, fresh and visionary reading in the context of new international realities and challenges. Требуется лишь его новое и ориентированное на будущее прочтение в контексте новых международных реалий и проблем.
This constitutes, in my view, an overly restrictive and narrow reading of the question of the General Assembly. Это, на мой взгляд, чрезмерно ограничительное и узкое прочтение вопроса Генеральной Ассамблеи.
Carriers may refuse a document whose reading or integrity cannot be guaranteed by the means available on board their vehicle. Перевозчик может отказаться принять документ, прочтение или целостность которого нельзя гарантировать с помощью бортовых средств, которыми он располагает.
Even a cursory reading of our new space policy statement demonstrates just the opposite. Даже беглое прочтение изложения нашей новой космической политики демонстрирует как раз обратное.
References, further reading and useful additional sources of data. Ссылки, дополнительное прочтение и полезные дополнительные источники данных.
The United Kingdom expressed thanks for the preceding comments and the care taken in reading its submission to the review. Соединенное Королевство высказало признательность за все замечания и внимательное прочтение его доклада.
If my reading is correct, there may be some hope for the remaining opposition groups to listen to arguments for peace. И если мое прочтение верно, то существует надежда на то, что сохраняющиеся оппозиционные группы услышат доводы в пользу мира.
Hector, let me finish reading the decisions. Хектор, позволь мне закончить прочтение решений.
Ms. Serrano's reading is surprisingly selective. Прочтение мисс Серрано на удивление выборочно.
Furthermore, careful reading of the aforementioned letter of the Permanent Representative of Armenia reveals a number of misinterpretations and inconsistencies, usual for Armenia's propaganda. Кроме того, внимательное прочтение вышеупомянутого письма Постоянного представителя Армении позволяет выявить ряд искажений и нестыковок, обычных для армянской пропаганды.