Английский - русский
Перевод слова Reading

Перевод reading с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чтение (примеров 1120)
Eighth and final report: second reading, adoption of complete set of articles. Восьмой и заключительный доклад: второе чтение, принятие полного свода статей.
Gabriella told me you wanted a reading. Габриэлла сказала, ты хотела чтение.
Also, the legend does not modify the sound or original image beyond stimulating the reading. Также, сказание не дорабатывает ядровое или первоначально изображение за стимулировать чтение.
The magnetic head is placed on one of the sides of a rotating magnetic disk and carries out data reading and data recording from a surface of the magnetic disks rotating with speed up to 15000 revolutions per minute. Магнитная головка находится на одной из сторон вращающегося магнитного диска и осуществляет чтение и запись данных с поверхности магнитных дисков, вращающихся со скоростью до 15000 оборотов в минуту.
The draft has been presented to the Parliament. The second reading of the draft was completed on 19 November 2003, and the amendments are expected to become effective by 1 January 2004. Проект был представлен парламенту. 19 ноября 2003 года было завершено его второе чтение, и 1 января 2004 года поправки должны вступить в силу.
Больше примеров...
Читать (примеров 1069)
I mean, I don't have to be reading. Ну, мне ведь не обязательно читать.
When Akira finishes reading the diary, she obtains permission to make a documentary about a bomb-disposal squad. Когда Акира заканчивает читать дневник, она получает разрешение на снятие документального фильма об отряде разминирования.
We're going to start reading this, gentlemen. Мы собираемся начать читать это, господ.
Glass of rum, feet up, headphones in, I think I'll start reading more often. Стакан рома, ноги на стол, наушники - думаю, я начну читать чаще.
My mom said she'd better come home And find me reading toni morrison. Мама сказала, что когда она вернется, я должна сидеть и читать Тони Моррисона.
Больше примеров...
Читал (примеров 585)
I've been reading the reports of your Chief of Operations, Doctor. Я читал доклады о вашем главном технике, доктор.
He was reading to his wife. Он читал это, своей жене.
I'm - I was a little distracted because I was reading. Я тут читал и немножко отвлекся.
But Peter wasn't just reading the polls, was he? Но Питер не просто читал предварительные опросы, не так ли?
So, what was he reading? Так что же он читал?
Больше примеров...
Читаешь (примеров 407)
It's like reading on the surface of the sun. Читаешь при ней как на поверхности солнца.
I didn't know you were reading. Ќе знала, что ты читаешь.
This one is based on the book you're reading. Он основан на книге, которую ты читаешь.
I mean, you're so good at reading people. В смысле, ты так хорошо читаешь людей.
You're reading my blog. Ты читаешь мой блог.
Больше примеров...
Читаю (примеров 196)
It's just reading and sleeping and eating. Только читаю, сплю и ем.
Well, excuse me for reading Cosmo and trying a little somethin'. Ну прости, что я читаю "Космо" и пытаюсь сделать тебе приятное.
Just doing some reading, planning. Просто читаю, планирую.
I'm just reading up on how you kill a werewolf. Да нет, читаю, как можно убить оборотня.
I've been reading this guy, Alan Weigert, and he says that you should take long baths... Я читаю Алана Вейгерта, а он говорит, что надо...
Больше примеров...
Читает (примеров 342)
If Your Highness is reading this letter... Если Его Высочество читает это писмьо... счастлива.
Whatever he's reading is only half that thick. А та, которую читает он, слишком тонкая.
It's free. No one's reading it. They're focusing on the war; they're focusing on Bush; they're not interested in life. Информация бесплатна. Никто ее не читает. Все думают только о войне; они думают о Буше; им не интересна жизнь.
"Is she reading a book?" "Yes, she is." "Она читает книгу?" "Да."
Marianne is reading them out. Марианна их нам читает вслух.
Больше примеров...
Прочтение (примеров 106)
If my reading is correct, there may be some hope for the remaining opposition groups to listen to arguments for peace. И если мое прочтение верно, то существует надежда на то, что сохраняющиеся оппозиционные группы услышат доводы в пользу мира.
Ms. Serrano's reading is surprisingly selective. Прочтение мисс Серрано на удивление выборочно.
Once documents found to reside in 1478-1499 in Kraków, Fiol, who called himself franc, this reading has lost all meaning. После того, как были найдены архивные документы о проживании в 1478-1499 в Кракове Швайпольта Фиоля, называвшего себя франком, такое прочтение потеряло всякий смысл.
("Hina" and "Kotori" are alternative ways of reading their names in kanji) ("Хина" и "Котори" альтернативное прочтение их имен в кандзи)
Not only does the Secretary-General entitle the first substantive chapter of his report "Coordinating a comprehensive strategy", but a close reading of the entire report makes it clear that mutual support - not only within the Secretariat but throughout the system - is his objective. Генеральный секретарь не только озаглавил первую главу оперативной части своего доклада "Координация всеобъемлющей стратегии"; внимательное прочтение всего доклада дает ясное представление о том, что его цель - взаимная поддержка, причем не только внутри Секретариата, но и в рамках всей системы.
Больше примеров...
Читала (примеров 325)
It's to do with the Doctor, she's been reading the website. Это по поводу Доктора, она читала мой вебсайт.
I was reading this stuff about roof gardens. Я читала статью о садах на крыше.
I've been reading her the Oz books every night. Каждый вечер я читала ей сказки о стране Оз.
I was reading an article in b.davis magazine And I had a bad dream. Я читала статью в журнале Би Дэвис, и у меня был плохой сон.
Didn't you practice reading? Ты что, вообще не читала?
Больше примеров...
Читая (примеров 267)
I spent my entire life reading instructional books about relationships in order to trick women into liking me. Я провёл всю свою жизнь, читая книги советов об отношениях, чтобы обманом нравиться женщинам.
I know how without reading them. Я знаю, как раздать, не читая.
Some CV's look so good, that I would schedule an interview without even reading them!! Некоторые резюме выглядят настолько хорошо, что я назначил бы интервью, даже не читая их!!
She wept reading the letter. Она плакала, читая письмо.
The kind who spends her weekends reading and reviewing The endless stream of self-indulgent pop psych books That the not-busy-enough members of our profession Тот, что проводит все выходные, читая и обозревая бесконечный поток попсовых книжек самоудовлетворяющихся психиатров, которые недостаточно занятые представители нашей профессии не перестают изрыгать.
Больше примеров...
Читаете (примеров 167)
It's like you're reading my mind, man. Сер, вы читаете мои мысли.
If you're reading this, I'm gone. Если вы читаете это, то меня нет.
If you are reading this, then I am dead already. Если вы читаете это - значит я уже мертв.
"You are not reading this." "Вы не читаете это."
I pray that Paul and Jenny survive and it is you who are now reading this letter If so, my love to you Я молюсь о том чтобы Пол и Дженни выжили и если вы сейчас читаете это письмо, то знайте - я люблю вас.
Больше примеров...
Читальный (примеров 59)
She never left the reading room unlocked. Она никогда не оставляла открытым читальный зал.
Academic building has the following facilities: two computer rooms, a reading room equipped with computers: a total number of computer works places - 33. Учебное помещение имеет следующие средства: 2 компьютерных класса, читальный зал оборудованный компьютерами: всего 33 компьютерных рабочих места.
The new building of the central library has a reading hall, a research hall, a repository, and a computer cluster with Internet and access to open library network through the New ICT system. В новом здании центральной библиотеки оборудованы читальный и исследовательский залы, хранилище, компьютерный зал с подключением к интернету и доступом в сеть открытых библиотек.
So I took the liberty of locking down the Reading Room. Так что я взяла на себя смелость заблокировать читальный зал.
In 1899, Genik established the Taras Shevchenko Reading Hall in his house, and the first Ukrainian language newspaper in Canada, Kanadyiskyi farmer (Canadian farmer) in 1903. В 1899 году Геник в своем доме учредил читальный зал им. Тараса Шевченко, а в 1903 году основал первую в Канаде газету на украинском языке «Канадский фермер».
Больше примеров...
Ознакомление (примеров 30)
The numbering of the background notes by the secretariat should facilitate the reading of this document. Присвоение этим справочным запискам соответствующих номеров секретариатом должно облегчить ознакомление с настоящим документом.
It is considerably shorter, which has permitted substantial savings for the Organization and facilitated our reading and understanding. Он существенно короче, что позволяет Организации сэкономить значительные средства и облегчает нам ознакомление с ним и его понимание.
A detailed reading of the content has just begun, as has an exchange of ideas with a view to adopting the proposals set out in the text. Детальное ознакомление с содержанием доклада только началось, так же, как и обмен идеями с целью принятия предложений, содержащихся в документе.
A reading of the report shows the ambiguity in the nature of the mission (I). Ознакомление с докладом дает представление о двусмысленном характере миссии (I).
Reading the document before the Assembly was very encouraging to my delegation. Ознакомление с этим документом, находящимся на рассмотрении Ассамблеи, обусловило позитивную реакцию нашей делегации.
Больше примеров...
Считывание (примеров 25)
Alternative electronic devices may require more often calibration, but offer additional advantages like data storage and automatic reading. Альтернативные электронные приборы могут требовать более частой калибровки, однако предоставляют дополнительные преимущества, такие как хранение данных и автоматическое их считывание.
However, the advantage of OMR, namely, that reading by the machines is faster than data entry by the operators keying in the data, should be weighed by countries in planning future censuses. Однако преимущества ОСМ, а именно то, что машинное считывание осуществляется более быстрыми темпами по сравнению с ручным вводом данных, должны учитываться странами при планировании будущих переписей.
The inventive method consists in reading (inputting) information about the user's biometric parameter, in comparing the thus obtainable information with a sample and in protecting against a counterfeit biometric parameter. Способ включает считывание (ввод) информации о биометрическом параметре пользователя, сравнение полученной информации с образцом и защиту от поддельного биометрического параметра.
Identification cards are read by fixed and hand-held readers at all entry points of the Vienna International Centre. "Reading" involves accessing the cardholder's data stored in a secure and redundant database. Удостоверения личности считываются стационарными и ручными считывающими устройствами на всех пунктах входа в Венский международный центр. «Считывание» подразумевает доступ к данным о держателе удостоверяющей личность карточки, которые хранятся в безопасной и резервированной базе данных.
The pressure sensor shall have a full scale of reading of at least 150 per cent of MAWP, an accuracy of at least 1 per cent of full scale, and capable of reading values of at least 10 kPa. Датчик давления должен иметь полный диапазон измерений не менее 150% МДРД, погрешность не более 1% по полной шкале и обеспечивать считывание показаний на уровне минимум 10 КПа,
Больше примеров...
Показания (примеров 117)
Give me a reading on Ruby's chip. Дай мне показания по чипу Руби.
Give me an AC pressure reading. Дай мне показания давления в системе.
I have to get closer to get a reading. Мне надо подойти ближе, считать показания.
We have a problem with that drill pipe or with the sensor giving us a false reading. У нас проблема или с трубой, или с тем прибором, который дает неверные показания.
The analyzer shall not deviate from the nominal calibration point by more than ± 2 per cent of the reading over the whole measurement range except zero, or ± 0.3 per cent of full scale whichever is larger. Показания анализатора не должны отклоняться от номинального значения в каждой калибровочной точке более чем на ± 2% считываемых показаний по всему диапазону измерений или ± 0,3% полной шкалы в зависимости от того, какое из значений больше.
Больше примеров...
Толкование (примеров 49)
The Committee may wish to clarify the appropriate reading of such listings and to establish a uniform approach to make its intent explicit. Комитет, возможно, пожелает внести ясность в соответствующее толкование таких позиций и установить единообразный подход, который позволил бы четко понять его намерение.
However, the Committee was not giving a snapshot of the law, but only expressing its authoritative reading of article 14. Однако Комитет не представляет резюме закона, он только обозначает свое авторитетное толкование статьи 14.
Moreover, in a letter made public, the Governor articulated that the most general and generous reading of the draft Constitution showed it to be inconsistent with basic tenets of equal protection and fairness. В письме, которое было опубликовано, губернатор сообщает также, что даже самое широкое толкование проекта Конституции показывает, что он не соответствует основным принципам равной защиты и справедливости.
But my reading of the evidence does not agree with that of those who claim that the economy is actually improving, and that a sustained cyclical recovery is likely to begin within the next few months. Но мое толкование доказательств расходится с толкованием тех, кто утверждает, что экономика на самом деле улучшается, и что продолжительное циклическое оживление, вероятно, начнется в течение следующих нескольких месяцев.
Our approach to this document, our reading of its recommendations and our understanding of its content will always remain governed by religion, by values, by ethics, by decent instinct and conduct and by righteousness. Наш подход к этому документу, толкование его рекомендаций и понимание его содержания будут всегда определяться нашей религией, ценностями, моралью, нашими представлениями о приличиях и достойном поведении и стремлением к справедливости.
Больше примеров...
Зачитывание (примеров 10)
A reading of the medical report provoked considerable nervousness and agitation. Зачитывание медицинского заключения вызвало сильную нервозность и возбуждение.
The members of the Security Council plan to minimize, to the extent possible, the reading out of lengthy pre-prepared statements in informal consultations of the whole. Члены Совета Безопасности намерены свести к минимуму, насколько это возможно, зачитывание заранее подготовленных объемных заявлений в ходе неофициальных консультаций полного состава.
As a result, much of the dialogue was taken up by the delegations reading out their replies, thereby leaving little time for additional questions from members. В результате этого в ходе диалога значительная часть времени уходит на зачитывание делегациями своих ответов, в связи с чем остается мало времени для дополнительных вопросов членов Комитета.
Reading speeches slowed the process and limited the Council's ability to have interactive and strategic consultations. Зачитывание заявлений тормозит процесс и ограничивает возможности Совета по проведению интерактивных консультаций стратегического характера.
The reading of prepared statements should not be allowed. Зачитывание подготовленных заявлений недопустимо.
Больше примеров...
Рединг (примеров 36)
Depart Windsor, then to Reading, Missenden, Abingdon. Выезд из Виндзора, затем Рединг, Миссенден, Абингдон.
The band have been announced for several festivals in summer 2017, including a slot at Reading & Leeds Festival in August. Позже были объявлены выступления группы на нескольких фестивалях летом 2017 года, включая Рединг и Лидс в августе.
Arsenal Birmingham City Brighton & Hove Albion Bristol City Chelsea Everton Liverpool Manchester City Reading West Ham Yeovil Town Updated to match(es) played on 14 March 2019. Арсенал Бирмингем Сити Брайтон энд Хоув Альбион Бристоль Сити Челси Эвертон Ливерпуль Манчестер Сити Рединг Вест Хэм Юнайтед Йовил Таун Обновлено для матчей, сыгранных на 13 марта 2019 года.
Rufus Isaacs may refer to: Rufus Isaacs, 1st Marquess of Reading (1860-1935), English politician and jurist Rufus Isaacs (game theorist) (1914-1981), American mathematician Айзекс, Руфус, 1-й маркиз Рединг (1860-1935) - британский юрист и государственный деятель Айзекс, Руфус (1914-1981) - американский математик.
Seven in the field, plus Reading. Семь в поле плюс Рединг.
Больше примеров...