The courses also included a reading and information literacy component. |
В курсы был также включен предмет "чтение и информационная грамотность". |
Rather than spending your lunch time reading Jane Austen... |
Вместо того, чтобы тратить свой обед на чтение Джейн Остин... |
He said reading was your passion. |
Он рассказал, что чтение - ваша страсть. |
My hobbies are reading, motorbikes, squash and action sports. |
Мои увлечения - чтение, мотоциклы, сквош и другие активные виды спорта. |
If you stay, it's like reading her diary. |
Если ты останешься, это будет похоже на чтение ее личного дневника. |
Seventh report: protection of relief personnel, use of terms, miscellaneous provisions, first reading, complete draft. |
Седьмой доклад - защита оказывающего помощь персонала, использование терминов, прочие положения, первое чтение, полный проект. |
Eighth and final report: second reading, adoption of complete set of articles. |
Восьмой и заключительный доклад: второе чтение, принятие полного свода статей. |
Illiteracy has come to be viewed as a multidimensional phenomenon rather than merely a dichotomous one (reading and writing). |
Неграмотность стала рассматриваться как многоаспектное явление, а не просто как дихотомия (чтение и письмо). |
A first reading of the articles has been held, during which the delegations presented their main viewpoints. |
Уже прошло первое чтение проекта, в ходе которого делегации изложили свои позиции. |
The second reading of the general comment will commence at the Committee's next session in July 2014. |
Второе чтение замечания общего порядка начнется на следующей сессии Комитета в июле 2014 года. |
The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. |
Урок из всей этой истории не заключается в том, что чтение Шекспира поможет кому-нибудь подняться в деловом мире. |
I prefer reading books to watching television. |
Я предпочитаю чтение книг просмотру телевизора. |
You don't have to stop reading just because I'm here. |
Ты не должен прерывать чтение только потому, что я здесь. |
It reviewed the first eight paragraphs of the draft and will continue the first reading at the next session. |
Он рассмотрел первые восемь пунктов проекта и продолжит первое чтение на следующей сессии. |
The draft law on "Public Participation" has passed the second reading. |
Проект закона "об участии общественности" прошел второе чтение. |
At this session, the Working Group completed the first reading of the draft right to development operational sub-criteria under attribute 1. |
На этой сессии Рабочая группа завершила первое чтение проекта оперативных подкритериев права на развитие по характеристике 1. |
There was general agreement that, at its fourteenth session, the Working Group would undertake its first reading of the draft operational sub-criteria. |
Было достигнуто общее согласие по поводу того, что на своей четырнадцатой сессии Рабочая группа проведет первое чтение проектов оперативных подкритериев. |
The first reading of this draft was finalized. |
Было завершено первое чтение этого проекта. |
The bill's sponsor then moves third reading and passage of the bill. |
После этого автор законопроекта предлагает провести третье чтение и принять законопроект. |
The Chair-Rapporteur reminded the Working Group that the first reading of the draft operational sub-criteria was part of a broader and longer-term process. |
Председатель-докладчик напомнила Рабочей группе о том, что первое чтение проекта оперативных подкритериев явилось частью более широкого и долгосрочного процесса. |
The first reading of the operative part was concluded at the 3rd meeting, on 1 July 2014. |
Первое чтение постановляющей части завершилось на третьем заседании 1 июля 2014 года. |
The working group concluded its second reading of the draft declaration at the end of its 5th meeting. |
Рабочая группа завершила второе чтение проекта декларации в конце своего пятого заседания. |
The Rapporteur would revise the draft taking that input into account and then it would be taken through a second reading. |
Докладчик внесет поправки в проект, принимая во внимание полученную информацию, после чего состоится второе чтение. |
The Prison Reform Bill 2011 has passed through the second reading in the National Assembly. |
Законопроект о реформе пенитенциарной системы 2011 года прошел второе чтение в Национальной ассамблее. |
The bill to amend the Prison Act has gone through second reading. |
Второе чтение прошел законопроект о внесении изменений в Закон о пенитенциарных учреждениях. |