Английский - русский
Перевод слова Reading
Вариант перевода Чтение

Примеры в контексте "Reading - Чтение"

Примеры: Reading - Чтение
The reading of the name is, however, uncertain and reflects the poor quality of the coins of this time in general. Чтение имени вызывает большие затруднения и отражает плохое качество чеканки монет этого времени в общем.
Lecture (Latin lectio - reading) - is a verbal systematic and coherent presentation of material concerning any problem, method, issue etc. Лекция (лат. lectio - чтение) - устное систематическое и последовательное изложение материала по какой-либо проблеме, методу, теме вопроса и т.д.
This game is in essence a story-based adventure game, in the sense that much of the game is spent reading the on-screen text, as in a visual novel. Игра основана на истории приключений, большая часть игры будет потрачена на чтение текста на экране, как в визуальном романе.
A study by Klein et al. showed that in addition to the physical discomfort allergic conjunctivitis causes, it also alters patients' routines, with patients limiting certain activities such as going outdoors, reading, sleeping, and driving. Исследование Klein и др. показало, что в дополнение к физическому дискомфорту, причиняемому аллергическим конъюнктивитом, он также изменяет жизнедеятельность пациентов, ограничивая их в таких действиях, как выход наружу, чтение, сон, и вождение.
Since this process overwrites the cell, reading FeRAM is a destructive process, and requires the cell to be re-written if it was changed. Так как процесс перезаписывает содержимое ячейки, то чтение из FeRAM - деструктивный процесс, и требует регенерации данных в ячейке в случае их изменения в ходе считывания.
Use of the reading room was free, but subscription to the lending library cost 6 roubles per annum, 4 roubles per half-year and 1 rouble per month. Чтение в помещении библиотеки было бесплатным, в отличие от «абонемента»; стоимость последнего составляла 6 рублей в год, 4 рубля на полгода и 1 рубль на месяц.
Starting at the age of 15, Woolf had believed the diagnosis by her father and his doctor that reading and writing were deleterious to her nervous condition, requiring a regime of physical labour such as gardening to prevent a total nervous collapse. Начиная с 15-летнего возраста, отец и врач Вулф считали, что чтение и письмо были вредны для её психического состояния, требующего режима физического труда, такого как садоводство, чтобы не допустить нервного срыва.
You're the first blogger I read a review of this Chrome... and I must say that at the end so "reading" seems a good product to be a Beta. Ты первым блоггером, я читал обзор этой Chrome... и я должен сказать, что в конце это "чтение", как хороший продукт для бета.
Look, if-if there's a chance that reading one more line could give us a truly solid shot at redirecting that letter to poor Charlie, then... Послушайте, если-если есть шанс, что чтение еще одной страницы может дать нам действительно реальные зацепки, чтобы переправить это письмо бедняге Чарли, то...
The move came one week after the IMF concluded its annual Article IV visit to Switzerland, and the report has yet to be released; it could make for unusually interesting reading. Данный шаг был сделан спустя неделю после совершения делегацией МВФ ежегодного визита в Швейцарию согласно Статье IV Статей соглашения МВФ, и отчёт об этом визите ещё не вышел: его чтение может оказаться необычайно занимательным.
Such services include setting the video mode, character and string output, and graphics primitives (reading and writing pixels in graphics mode). Он включает установку видеорежима видеоадаптера, вывод символов и строк, графические примитивы (чтение и запись пикселей в графическом режиме).
For example, students have been found to perform better on a test of knowledge about a text passage when a second reading of the passage is delayed rather than immediate (see figure). Так, обнаружилось, что учащиеся лучше проходят проверку знаний об отрывке текста, если повторное чтение происходило спустя какое-то время, а не сразу (см. рис.).
Winchell went back to reading magazines, gathering jokes from them and putting together a comedy routine, which he then took to the Major Bowes Amateur Hour in 1938, winning first prize. Пол погрузился в чтение тематических журналов, придумывание шуток, что позволило ему в 1938 году выиграть главный приз на радио-конкурсе талантов Major Bowes Amateur Hour.
So I'm here to get my reading up, so I can get my GED. А сюда я пришла, чтобы подтянуть чтение, а потом получить аттестат.
The Form of 2013 median SAT scores were 700 reading, 710 writing, and 700 math. Медианные результаты экзамена SAT класса 2013 года были 700 за чтение, 710 за письмо и 700 за математику.
Third reading of Bill C-48 was held late at night on an unexpected day, and several Conservatives being absent, the motion passed easily, guaranteeing there would be no election in the near future. Третье чтение законопроекта C-48 проходило поздно вечером, тогда как консерваторы не дождались его и многие из них отсутствовали; законопроект был принят легко, гарантируя, что в ближайшем будущем выборов не будет.
You know, reading without the proper light can do a real number on your eyes. Известно ли тебе, что чтение при плохом освещении может вызвать слишком большую нагрузку на глаза?
Would you like to finish reading it before I cut it out? Вы бы хотели закончить чтение перед тем, как я вырежу ее?
His delegation noted with satisfaction the progress made in the work on the subject of State responsibility, which offered hope that the first reading of the draft articles might be completed by 1996. Делегация Италии с удовлетворением отмечает, что ход работы по теме "Ответственность государств" позволяет надеяться, что первое чтение проекта статей может быть завершено к 1996 году.
The Drafting Committee had concluded the first reading of draft articles 1, 2, 11, 12 and 14, and had submitted them to the Commission without commentary. Редакционный комитет завершил первое чтение проектов статей 1, 2, 11, 12 и 14 и представил их без каких-либо замечаний Комиссии.
Mr. HUSSAIN (Pakistan) said that his delegation attached great importance to the topic of international watercourses and hoped that the Commission would complete its second reading of the draft articles at its next session. Г-н ХУСЕЙН (Пакистан) говорит, что его делегация придает большое значение вопросу о международных водотоках и надеется, что Комиссия завершит свое второе чтение проекта статей на ее следующей сессии.
Considering that the second reading of the draft articles was already under way, the Special Rapporteur's optimistic assessment that the draft only required fine-tuning seemed to be well founded. С учетом того, что уже проводится второе чтение проектов статей, оптимистическое заявление Специального докладчика о том, что проект нуждается лишь в некоторой окончательной доработке, представляется вполне обоснованным.
Work on the topic of liability should continue during that session so that the first reading of the draft articles on activities that risked causing transboundary harm could be completed by 1996. В течение указанной сессии должна быть продолжена работа по теме гражданско-правовой ответственности, с тем чтобы первое чтение проекта статей, посвященных действиям, чреватым опасностью нанесения трансграничного ущерба, было завершено к 1996 году.
Furthermore, bills are currently in third reading in the Parliament, prior to enactment and promulgation, that are designed to protect other rights guaranteed by the Covenant. К этому следует добавить, что в Конгрессе проводится третье чтение (предшествующее официальному принятию и обнародованию) законов, направленных на защиту других прав, гарантированных Пактом.
The Congress is currently giving a second reading, in plenary session, to a draft Indigenous Communities Act, as required by the Constitution. В настоящее время в Конгрессе Республики проводится второе чтение проекта закона об общинах коренных народов, как это предусмотрено Политической конституцией Республики.