Английский - русский
Перевод слова Reading
Вариант перевода Чтение

Примеры в контексте "Reading - Чтение"

Примеры: Reading - Чтение
The first reading of that document was positive, and its focus represented a valid alternative for examination of the question of delimitation of outer space from another perspective. Первое чтение этого документа принесло положительные результаты, и использованный в нем подход представляет собой ценную альтернативу для рассмотрения с другой точки зрения вопроса о делимитации космического пространства.
You do understand that reading a single paragraph out of context does not reflect И вы осознаёте, что чтение одного параграфа вне контекста не отразит общие выводы моего...
The Environment Committee of the European Parliament is completing its second reading, but has not agreed with the Council's common position. В настоящее время Комитет по окружающей среде Европейского парламента завершает второе чтение общей позиции Совета, однако не в полной мере с ней согласен.
Page limits were set in 1996 for different categories of documents, and efforts continue to be made to standardize formats that facilitate the reading. В 1996 году были установлены ограничения в отношении объема документации для различных категорий документов, и по-прежнему предпринимаются усилия по стандартизации форматов, что облегчило бы чтение документов.
His delegation welcomed the speed with which the Commission had completed the first reading of the draft articles on nationality in relation to the succession of States. Делегация Нидерландов с удовлетворением отмечает ту оперативность, с какой КМП завершила первое чтение всего свода проектов статей по теме "Гражданство в связи с правопреемством государств".
States should therefore consider the draft articles from a political perspective and provide comments, so that the Commission could proceed to a meaningful second reading. Таким образом, государствам следует внимательно изучить проекты статей с учетом своей политики и представить КМП замечания, с тем чтобы она могла успешно провести второе чтение.
Mr. SORENSEN said that the Working Group on a draft optional protocol to the Convention had met for its second reading in October 1996. Г-н СОРЕНСЕН говорит, что Рабочая группа по вопросу о проекте факультативного протокола к Конвенции провела его второе чтение в октябре 1996 года.
The Commission's Working Group on a draft optional protocol to the Convention had just completed its fifth session, at which it had continued its second reading. Рабочая группа Комиссии по проекту факультативного протокола к Конвенции недавно завершила свою пятую сессию, на которой она продолжила его второе чтение.
Organized activities, such as drawing, reading, storytelling, music and sports, can be helpful outlets for children enduring the stresses of armed conflict. Организованные мероприятия, такие, как рисование, чтение, рассказывание историй, слушание музыки и занятия спортом, могут пойти на пользу детям, испытывающим стрессы, вызванные вооруженным конфликтом.
It is my intention to conduct the first reading of the draft report at an informal meeting following the plenary on Thursday, 29 August 2002. Я намерен провести первое чтение этого проекта доклада на неофициальном заседании после пленарного заседания в четверг, 29 августа 2002 года.
1.5 New Zealand's third report states, "The Counter Terrorism Bill is currently before Parliament awaiting its second reading". 1.5 В третьем докладе Новой Зеландии указывается, что «законопроект о противодействии терроризму в настоящее время находится на рассмотрении парламента, где он должен пройти второе чтение».
The Special Rapporteur intended to produce in 2004 a final report covering those two issues so that the first reading could be completed at the same session. Специальный докладчик намерен представить в 2004 году окончательный доклад, в котором будут рассмотрены оба эти вопроса, с тем чтобы можно было завершить первое чтение в течение этой же сессии.
Courses for adults in general subjects such as reading, spelling and mathematics and continuing vocational training play an important role in the efforts to enhance education/training opportunities for the low-skilled groups. Важное место в усилиях с целью улучшения возможностей образования/подготовки малоквалифицированных групп занимают учебные курсы для взрослых по таким общим предметам, как чтение, правописание и математика, а также непрерывная профессиональная подготовка.
No. hours weekly reading newspapers, watching television Количество часов в неделю, затрачиваемое на чтение газет,
Children with reading and spelling problems receive special education integrated in the normal school (see also art. 13, para. 3). С детьми, которым трудно дается чтение или письмо, проводятся специальные занятия в рамках обычной школы (см. также статью 13, пункт 3).
A draft law on corruption, prepared in consultation with experts from the Council of Europe, was submitted to Parliament and has passed its first reading. Проект закона о коррупции, который был подготовлен в рамках консультаций с экспертами из Совета Европы, был представлен парламенту и прошел первое чтение.
The Commission was further informed that third reading had also largely been completed of the chapter regarding transport documents and electronic transport records. Кроме того, Комиссия была проинформирована о том, что в значительной степени было завершено также третье чтение глав, касающихся транспортных документов и транспортных электронных записей.
In the first reading text, the right to elect as between the forms of reparation was accepted. В варианте текста, прошедшего первое чтение, право государства выбирать форму возмещения, было сочтено приемлемым.
In the recent years, there has been introduced as final exam in the eighth grade in subjects of the mother tongue and reading. В последние годы в программу выпускных экзаменов для восьмого класса были включены экзамены по таким предметам, как родной язык и чтение.
In 1998, the Government introduced to the Legislative Council a new Labour Code Act that received its first reading in August 2001. В 1998 году правительство представило Законодательному совету новый закон о трудовом кодексе, который прошел первое чтение в августе 2001 года.
The Working Party was forced to postpone a decision on the comment as the French and Russian texts were not available during the reading of the report. Рабочая группа была вынуждена отложить принятие решения по этому комментарию, поскольку чтение доклада проходило без текстов на русском и французском языках.
initiating those literate in French in reading and writing ethnic languages. вводить французские буквы в чтение и письмо на национальных языках.
Sport, music, reading, theatre Спорт, музыка, чтение и театр
As indicated in paragraphs 3 and 4 of the third report, the Special Rapporteur reaffirmed his commitment to completing the second reading of the draft articles in 2001. Как указано в пунктах З и 4 третьего доклада, Специальный докладчик подтвердил свое стремление завершить второе чтение проектов статей в 2001 году.
As the procedure of first reading in Parliament is already completed, it is expected that the draft law will be adopted shortly. Первое чтение этого законопроекта в парламенте уже завершено, и ожидается, что в скором времени он будет принят.