Английский - русский
Перевод слова Reading
Вариант перевода Чтение

Примеры в контексте "Reading - Чтение"

Примеры: Reading - Чтение
Mr. de LEÓN said that the prison system bill currently before Congress was in its second reading. Г-н ЛЕОН говорит, что проект закона о системе пенитенциарных учреждений в настоящее время проходит второе чтение в конгрессе.
The Working Group had just completed another reading of most of the draft guide's revised chapters. Рабочая группа только что завершила очередное чтение большинства пересмотренных глав этого проекта руководства.
Relevant provisions had been incorporated in a bill that had been passed by the Council of Ministers at its second reading. Соответствующие положения были включены в законопроект, прошедший второе чтение в Совете министров.
A draft law on the punishment of acts of torture was on its second reading in Congress. Проект закона о наказании актов пыток проходит в конгрессе второе чтение.
The proposed legislative amendments are now on their third reading in the Congress. Предложенные в этой связи изменения в законодательстве в настоящее время проходят третье чтение в Конгрессе Республики.
During the reporting period, the Committee concluded the first reading of its revised draft general comment on article 2 of the Covenant. За отчетный период Комитет завершил первое чтение своего пересмотренного проекта замечания общего порядка по статье 2 Пакта.
A further reading is required, but if passed this bill could make any future territorial return more complex. Необходимо еще одно чтение, но если этот закон будет принят, он сделает любое будущее возвращение территории более сложным».
I never expected that the first reading would allow us to clear up all doubts. Я никогда и не предполагал, что первое чтение позволит нам разрешить все сомнения.
The legislation that shall give effect to that Convention has gone through the first reading at Parliament. Законодательные акты, обеспечивающие осуществление этой Конвенции, прошли в парламенте первое чтение.
At its seventh session, the Working Group is expected to continue with the second reading. Предполагается, что на своей седьмой сессии Рабочая группа продолжит второе чтение проекта декларации.
The process of adopting the revised preliminary draft Code was initiated with a first reading in the Council of Ministers on 14 January 2009. Первое чтение в рамках процедуры принятия предварительного проекта пересмотренного кодекса состоялось 14 января 2009 года на заседании Совета министров.
The results of these various meetings will be the subject of a second reading for adoption by the Council of Ministers. По результатам этих различных совещаний на Совете министров будет проведено второе чтение с целью утверждения проекта.
A "second reading" to increase convergences was initiated in September 2009. В сентябре 2009 года началось второе чтение, направленное на дальнейшее сближение позиций.
In February and March, the Working Group conducted the second reading of the draft resolution and annex. В феврале и марте Рабочая группа провела второе чтение проекта резолюции и приложения.
The Working Group resumed its negotiations in October and completed the fourth reading of the draft texts in early November. В октябре Рабочая группа возобновила свою деятельность и в начале ноябре завершила четвертое чтение проектов текстов.
The present report also covers some instances of practice that have become available after the first reading of the draft articles was completed. В настоящем докладе также охвачены некоторые случаи из практики, сообщения о которых поступили после того, как было закончено первое чтение проектов статей.
The Committee would continue a first reading of the amended rules of procedure, which had been updated following discussions at the previous session. Комитет продолжит первое чтение измененных правил процедуры, которые были обновлены после обсуждений, состоявшихся на предыдущей сессии.
That complicated the reading of the report and certainly deterred outside persons. Это затрудняет чтение доклада и наверняка заставляет лиц извне терять интерес к нему.
The second reading should take place during its next session in 2011. Второе чтение состоится на его следующей сессии в 2011 году.
The bill was currently at its second reading in the parliament. Законопроект в настоящее время проходит второе чтение в парламенте.
It was anticipated that the second reading of the draft articles would be concluded at the forthcoming session. Предполагается, что второе чтение проектов статей будет завершено на предстоящей сессии.
The first reading of the draft Family Code is expected to be held by the National Assembly in March or April. Ожидается, что в марте или апреле в Национальном собрании состоится первое чтение проекта Семейного кодекса.
The Working Group finished the first reading of the draft resolution in December 2009 and will resume its negotiations early next year. Рабочая группа завершила первое чтение этого проекта резолюции в декабре 2009 года и вернется к его обсуждению в начале следующего года.
The Office of the President referred the bill to Congress, where it is currently in its second reading. Президент передал этот проект в Национальный конгресс, и в настоящее время он проходит второе чтение.
The Directive on access to justice had passed the first reading in the Parliament in 2004. Директива о доступе к правосудию прошла первое чтение в Парламенте в 2004 году.