Английский - русский
Перевод слова Reading
Вариант перевода Чтение

Примеры в контексте "Reading - Чтение"

Примеры: Reading - Чтение
During the session, the Working Group finalized the first reading of the remaining draft right to development operational sub-criteria proposed by the high-level task force on the implementation of the right to development. В ходе сессии Рабочая группа завершила первое чтение остающейся части проекта оперативных подкритериев права на развитие, который был предложен целевой группой высокого уровня по осуществлению права на развитие.
At the outset, the Chair-Rapporteur indicated how he intended to proceed with the first reading, starting with the operative part, followed by the preambular part. Прежде всего Председатель-Докладчик сообщил о том, как он намерен проводить первое чтение, начав с постановляющей части и перейдя затем к преамбуле.
Activities for children, pupils and secondary-school students are organised there, for example, learning assistance, reading in the Romani language, and cultural events. Там организуются различные мероприятия для детей, учащихся начальной и средней школ, например оказывается помощь в обучении, проводится чтение на языке рома и организуются культурные мероприятия.
The reading of the draft declaration would be clustered into three groups of articles: articles 1 to 4, articles 5 to 8 and articles 9 to 13. Чтение проекта декларации будет проходить по трем группам статей: статьям 1-4, статьям 5-8 и статьям 9-13.
After a public debate, in which civil society groups involved in the promotion of gender equality through this bill actively participated, the bill passed its second reading in the Zhogorku Kenesh. Проведено общественное обсуждение законопроекта при активном участии гражданского сектора в сфере гендерного равенства в продвижении данного законопроекта, в результате данный законопроект прошел второе чтение в Жогорку Кенеше.
but you can't print that, I never said I didn't like reading! Но вы не можете это напечатать! Я не говорила, что мне не нравится чтение.
By the way, acting and reading screenplay by me are not going to be counted as offense, are they? Кстати, игра и чтение сценария ведь не будут считаться преступлением?
So I was basically just willing to settle for just reading the next Wired magazine and finding out how the experts were going to figure out how to solve all these problems for us in the future. В итоге я решила остановиться на чтение следующего номера журнала Wired, чтобы узнать как эксперты собираются решать эти проблемы для нас в будущем.
The reading would take place over one and a half days; there would not be a list of speakers, but discussion would be open to the floor. Чтение проекта декларации будет продолжаться полтора дня; списка выступающих не будет, и дискуссия будет иметь характер открытого обсуждения.
Upon the proposal of the Chairperson, the Working Group agreed to hold a general debate to be followed by a preliminary reading, article by article, of the draft United Nations declaration on the right to peace prepared by the Advisory Committee. По предложению Председателя Рабочая группа приняла решение провести общую дискуссию, за которой последует предварительное постатейное чтение проекта Декларации Организации Объединенных Наций о праве на мир, подготовленного Консультативным комитетом.
Would you be satisfied with "I'm just catching up on some reading?" Вас устроит оправдание, что я просто решила углубиться в чтение?
Before adjourning this meeting, I would like to recall that this plenary meeting will be followed, in 10 minutes' time, by an informal plenary meeting during which we will proceed to the first reading of the draft annual report to the United Nations General Assembly. Прежде чем закрыть это заседание, я хотела бы напомнить, что через десять минут за этим пленарным заседанием последует неофициальное пленарное заседание, в ходе которого мы проведем первое чтение проекта годового доклада Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.
The Committee's draft revised General Comment on article 2 of the Covenant, of which the first reading had been completed at the previous session, had been posted on the OHCHR web site and transmitted for comment to other treaty bodies and interested parties. Подготовленный Комитетом проект пересмотренного замечания общего порядка по статье 2 Пакта, первое чтение которого было завершено на предыдущей сессии, был размещен на веб-сайте УВКПЧ и направлен другим договорным органам и заинтересованным сторонам с целью получения их замечаний.
The Meeting was expected to conclude its consideration of the geographical scope of the convention, to have a final reading of the draft text, and to continue the consideration of pending matters. Предполагается, что на этом Совещании будет завершено обсуждение географических рамок Конвенции, проведено окончательное чтение проекта текста и продолжено обсуждение остающихся вопросов.
Hobbies: Classical music; reading (History, Astronomy, Greek Mythology, Roman Mythology.) Классическая музыка, чтение (история, астрономия, греческая мифология, римская мифология).
The CHAIRPERSON suggested that the Committee should first hold a plenary meeting together with NGOs for a first reading of the report under list of issues could be drafted in a subsequent, closed meeting. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает, чтобы вначале Комитет проводил пленарное заседание с НПО, на котором бы осуществлялось первое чтение рассматриваемого доклада, а затем собирался бы на закрытое заседание для составления перечня вопросов.
Cognition includes many functions such as remembering, concentrating, decision making, understanding spoken and written language, finding one's way or following a map, doing mathematical calculations, reading and thinking. Когнитивные способности охватывают многочисленные функции, такие, как память, сосредоточение, принятие решений, понимание устной и письменной речи, нахождение пути или понимание карты, выполнение математических расчетов, чтение и мышление.
A revised draft presented by the rapporteur was discussed during the seventy-sixth and seventy-seventh sessions of the Committee, and the first reading of the draft concluded during the seventy-seventh session. Пересмотренный проект, представленный докладчиком, обсуждался на семьдесят шестой и семьдесят седьмой сессиях Комитета, а первое чтение проекта было завершено во время семьдесят седьмой сессии.
Deserved, but also with site is sober and invites the reading of his fine collection of writings, however, as almost everything in life is relative, decide which theme is the best place is a matter of taste... Заслуженная, но с оговорками... Сайт предлагает трезвый и чтение его прекрасную коллекцию произведений, однако, так как почти все в жизни относительно, решить, какие темы является лучшим местом является дело вкуса...
A: The matter is that files in this folder (sam, system, software and other files without extension) are Windows registry fragments, so Windows by default does not allow anyone to access these files, even for reading only. А: Дело в том, что файлы в этом каталоге (sam, system, software и другие файлы без расширений) - это фрагменты реестра Windows и операционная система по умолчанию никому не дает к ним доступа, даже на чтение.
The act of composing and recording a text may be referred to as writing, and the act of viewing and interpreting the text as reading. Действие по порождению и записи текста, соответственно, определяется как письмо, а действие по просмотру и интерпретации текста - как чтение.
Prior to the advent of Windows, DOS applications would either communicate directly with the various pieces of hardware (responding to interrupts, reading and writing device memory etc.) or go through a DOS device driver. До появления Windows, DOS приложения либо напрямую обращались к различным частям аппаратных средств (отвечали на запросы, прерывания, чтение и запись в память устройства и т.д.) или через DOS-драйвер устройства.
The magnetic head is placed on one of the sides of a rotating magnetic disk and carries out data reading and data recording from a surface of the magnetic disks rotating with speed up to 15000 revolutions per minute. Магнитная головка находится на одной из сторон вращающегося магнитного диска и осуществляет чтение и запись данных с поверхности магнитных дисков, вращающихся со скоростью до 15000 оборотов в минуту.
The increase in size of the random access memory improves the efficiency of the given technology, while the high density of record, casual data access and reading of the big files decreases it. Увеличение объема оперативной памяти улучшает эффективность данной технологии, а высокая плотность записи, случайный доступ к данным и чтение больших файлов ухудшают.
Recently, I commented that began then restarted I noticed that the reading of the novel The Great Survey of Tom Sharpe. В последнее время я заметил, что начал, а затем продолжена я заметил, что чтение романа Великого Обследование Том Шарп.