It was sadly overshadowed by the events of 11 September 2001, to which the Council responded quickly and unanimously. |
К сожалению, он был омрачен событиями 11 сентября 2001 года, на которые Совет отреагировал оперативно и единодушно. |
All outstanding amounts should be settled quickly and, in future, payments should be made in a more timely manner. |
Вся задолженность должна быть оперативно погашена, и в будущем выплаты следует осуществлять более своевременно. |
At the same time, a substantial set of recovery activities must be launched quickly to consolidate peace. |
В то же время для укрепления мира необходимо оперативно приступить к осуществлению довольно крупномасштабного комплекса мероприятий по оказанию помощи. |
I appeal to everyone to quickly agree on the outstanding draft in question. |
Я призываю всех оперативно согласовать вынесенный на обсуждение проект конвенции. |
We must respond quickly and efficiently to the challenges of the real world. |
Мы должны оперативно и эффективно реагировать на задачи реального мира. |
It is imperative that we, as an Organization, be able to respond to those changes quickly and appropriately. |
Чрезвычайно важно, чтобы мы как Организация были способны оперативно и своевременно реагировать на эти изменения. |
The extended experience in the banking sector has taught us to be flexible and quickly respond to changes to the business environment. |
Многолетний опыт в банковской сфере научил нас быть гибкими и оперативно реагировать на все изменения окружающей бизнес среды. |
We shall quickly respond to your requests, ideas and comments. |
Мы оперативно реагируем на запросы, предложения и комментарии. |
We are able to quickly supply accurate information about companies in every country. |
Мы можем оперативно представить точные данные о предприятиях во всех странах. |
In PRAVEX-BANK, you can always quickly exchange worn notes for payable notes of the necessary denomination. |
В ПРАВЭКС-БАНКЕ Вы всегда сможете оперативно обменять купюры ветхой валюты на платежеспособные банкноты необходимого Вам номинала. |
It must be able to respond quickly and with credible force. |
Она должна быть способной реагировать оперативно и с развертыванием надежных сил. |
The consultant's work could be limited to an analysis of the present figures and be completed quickly. |
Работа консультанта могла бы быть ограничена анализом нынешних данных и была бы завершена оперативно. |
Nevertheless, pledges of support need to be translated quickly into tangible development assistance. |
Тем не менее обещанную поддержку необходимо оперативно воплотить в реальную помощь в области развития. |
The system enables distress signals from ships or airplanes to be received and processed more quickly than before. |
Эта система позволяет более оперативно, чем прежде, принимать и обрабатывать сигналы с терпящих бедствие судов или самолетов. |
The British Government would aim to respond quickly to a United Nations request in these circumstances. |
Правительство Великобритании стремилось бы оперативно реагировать на такие просьбы со стороны Организации Объединенных Наций. |
Developing country firms which can quickly adapt to this environment may be able to exploit new market opportunities. |
Те фирмы развивающихся стран, которым удастся оперативно перестроиться в этих обстоятельствах, возможно смогут воспользоваться новыми возможностями на рынке. |
They further informed the Foreign Minister that the Nordic countries were ready to put some people in quickly. |
Они также проинформировали министра иностранных дел о том, что страны Северной Европы готовы оперативно выделить некоторое число людей. |
But there were no serious incidents and order was quickly restored everywhere. |
Но никаких серьезных инцидентов не было, и во всех случаях порядок устанавливался оперативно. |
In addition, they are more agile in responding quickly to crises, as they have fewer bureaucratic constraints. |
Помимо этого, они могут более оперативно реагировать на кризисы, поскольку их деятельность сопряжена с гораздо меньшим числом бюрократических препятствий. |
This provision would allow the Mission to be able to act and respond quickly to critical needs immediately upon deployment. |
Данные ассигнования позволят Миссии оперативно действовать и реагировать на удовлетворение критически важных потребностей сразу же после развертывания. |
An Afghan relief force quickly scrambled from Kabul and Faizabad and retook control after less than 24 hours. |
Афганские силы реагирования оперативно прибыли из Кабула и Файзабада и восстановили контроль быстрее чем за сутки. |
The Government should act expeditiously on the recommendations of the Committee in order to take the law reform process forward quickly and effectively. |
Правительство должно оперативно выполнять рекомендации Комитета, с тем чтобы процесс правовой реформы осуществлялся быстро и эффективно. |
UNDP should make better use of "situation teams" that convene quickly during the outbreak of conflicts. |
ПРООН следует более эффективно использовать "ситуационные группы", которые оперативно формируются сразу после возникновения конфликта. |
The United Nations mobilized itself early and quickly. |
Организация Объединенных Наций оперативно и незамедлительно мобилизовала свои усилия. |
For many reasons, we do not always quickly apply what we know. |
В силу многих причин мы не всегда оперативно находим практическое применение полученным знаниям. |