Английский - русский
Перевод слова Pursue
Вариант перевода Продолжить

Примеры в контексте "Pursue - Продолжить"

Примеры: Pursue - Продолжить
The first phase of the WSIS agreed to pursue a dialogue on Internet governance with a view to further consideration of these issues. На первом этапе ВСИС было принято решение продолжить диалог по управлению Интернетом в целях дальнейшего изучения связанных с этим вопросов.
In that regard, it is highly important to pursue international cooperation in addressing the problem of Chernobyl. В этой связи весьма важно продолжить международное сотрудничество в решении проблем Чернобыля.
We call for further efforts to strengthen national jurisdictions in order to enable them to pursue the work of the two Tribunals. Мы призываем к дальнейшим усилиям по укреплению национальных юрисдикций с тем, чтобы они смогли продолжить работу обоих трибуналов.
The Council should let the Secretary-General pursue his peace mission through dialogue and conciliation. Совету надлежит предоставить Генеральному секретарю возможность продолжить свою миссию мира посредством диалога и примирения.
Subsequently, the Commission requested him to pursue an analysis of neglected diseases. Впоследствии Комиссия просила его продолжить анализ вопросов о запущенных заболеваниях.
The chairpersons requested the Secretariat to pursue this work and prepare a background paper for the next inter-committee meeting on the possible uses of indicators. Председатели просили Секретариат продолжить его работу и подготовить к следующему межкомитетскому совещанию справочный документ по возможному использованию показателей.
The Department intends to pursue the possibilities for remote interpretation through improvements in technology and upon intergovernmental approval. Департамент намерен продолжить изучение возможности использования дистанционного устного перевода на основе применения более совершенных технологий и при условии его одобрения на межправительственном уровне.
It is the wish of the Principality to pursue its undertaking with the support of the international community on those crucial matters. Княжество намерено продолжить свои усилия при поддержке международного сообщества в целях решения этих чрезвычайно важных вопросов.
He therefore wished to request members to pursue consultations on the outstanding matters in informal informals in order to expedite the Committee's work. Поэтому он хотел бы просить членов продолжить консультации по нерешенным вопросам в неофициальной обстановке в целях ускорения работы Комитета.
We call upon both parties to spare no effort to actively pursue peaceful negotiations. Мы призываем обе стороны приложить все усилия и активно продолжить мирные переговоры.
The Advisory Committee encourages UNHCR to pursue its efforts to refine the presentation of the budget document and logical framework. Консультативный комитет призывает УВКБ продолжить свои усилия в целях совершенствования формата представления бюджетного документа и логической системы.
The Special Rapporteur confirmed that he intended to pursue the question of intention further. Специальный докладчик подтвердил, что он планирует продолжить рассмотрение вопроса о намерении.
The Commission believes this is a step in the right direction and encourages UNRWA to pursue its efforts in this regard. Комиссия считает, что это - шаг в верном направлении и призывает БАПОР продолжить его усилия в этой связи.
In addition, the programme of national fellowships has permitted 130 young women to pursue their scientific research. Кроме того, программа национальных стипендий позволила 130 девушкам продолжить свои научные исследования.
It is important to pursue efforts to enhance the openness of the Security Council's work. Важно продолжить усилия по расширению открытости в работе Совета Безопасности.
They should pursue Security Council reform because it is part of the reason why we have tensions in the Organization today. Необходимо продолжить реформу Совета Безопасности, так как это является одной из причин нынешней напряженной обстановки в Организации.
They agreed to pursue discussions on the matter further. Они постановили продолжить обсуждение этого вопроса.
The director is the same and the Mechanism has requested the United Kingdom authorities to pursue the investigations regarding this company. Директором является то же самое лицо, и Механизм просил власти Соединенного Королевства продолжить расследование деятельности этой компании.
He hopes to be able to pursue the discussions he had with members of the judiciary in Myanmar and with all other relevant authorities. Он надеется, что ему удастся продолжить дискуссии с представителями судебной системы Мьянмы и со всеми другими соответствующими органами.
Scholarships were also granted to pupils who chose to pursue their studies in technical institutes and in other courses of study. Стипендии выдаются также учащимся, которые желают продолжить учебу в технических и иных учебных заведениях.
The Department of Peacekeeping Operations should pursue the reform it had begun in 2000. Департамент операций по поддержанию мира должен продолжить проведение реформы, начатой им в 2000 году.
Organizations strongly supported the proposal to pursue urgently further developmental work in this area. Организации решительно поддержали предложение безотлагательно продолжить деятельность по разработке в этой области.
It also provides an opportunity for countries to pursue or strengthen national mountain programmes that are action-oriented and focused on producing significant and lasting results. Этот опыт также дает странам возможность продолжить или расширить осуществление национальных программ по горным районам, имеющих целенаправленный характер и ориентированных на получение весомых и долговременных результатов.
Haggis later returned to Canada to pursue studies in cinematography at Fanshawe College. Хаггис позже вернулся в Канаду, чтобы продолжить изучение кино в Феншо Колледж.
However, he later quit his degree and moved to London in order to pursue a full-time musical career with his friends. Однако позже он бросил учебу и переехал в Лондон, чтобы продолжить музыкальную карьеру на полную ставку со своим друзьями.