Английский - русский
Перевод слова Providing
Вариант перевода Обеспечивает

Примеры в контексте "Providing - Обеспечивает"

Примеры: Providing - Обеспечивает
The Constitution safeguards judicial independence by providing that federal judges shall hold office during "good behaviour" in practice, until they die, retire or resign. Конституция обеспечивает независимость судебных органов власти, предоставляя федеральным судьям право занимать свой пост до тех пор, "пока они добросовестно выполняют свои обязанности", что на практике означает либо пожизненно, либо до ухода на пенсию или в отставку.
While providing immediate assistance to areas in need, this activity further promotes and facilitates United Nations peacekeeping efforts in the Democratic Republic of the Congo. Такая деятельность не только обеспечивает оказание срочной помощи нуждающимся в ней районам, но и облегчает проведение миротворческих операций Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго и создает для этого благоприятные условия.
As well as providing programmes and financial assistance for disadvantaged, the Government has a number of initiatives in place aimed at arresting this decline. Правительство обеспечивает осуществление специальных программ и оказывает финансовую помощь для групп населения, находящихся в неблагоприятном положении, а также осуществляет ряд инициатив, с тем чтобы приостановить указанную тенденцию.
The Government owns or manages more than 66,000 rental properties nationwide, including approximately 1,500 homes for community groups providing residential services and provides home ownership loans for people on low-to-medium incomes. Правительство владеет или управляет 66000 арендных единиц жилья по всей стране, включая приблизительно 1500 домов для общинных групп, предоставляющих жилищные услуги, и обеспечивает возможность выдачи кредитов домовладельцам с низким или средним уровнем доходов.
The Ministry of Interior is improving equality in housing by providing a country report in the context of EU-Progress project "Building Inclusion". Министерство внутренних дел более эффективно обеспечивает равенство в жилищном секторе, представляя национальный доклад в контексте осуществляемого под эгидой ЕС проекта "Содействие интеграции".
It is stated that the Office of the Special Envoy is co-located with UNOWA, with the latter providing the necessary logistical and infrastructure support on site, which is complemented by the services of the Global Service Centre. Указывается, что Канцелярия Специального посланника расквартировывается в помещениях ЮНОВА, которое обеспечивает там необходимую материально-техническую и инфраструктурную поддержку, дополняемую услугами Глобального центра обслуживания.
It does not include anyone who is providing us with hardware and/or bandwidth to operate our network (masters and full proxies), unless they also fall into one of the aforementioned categories. В персонал не включаются те, кто обеспечивает нас "железом" и интернет-каналом, если они не входят в перечисленные выше категории.
The Together Foundation regards the (3-77 as a critical worldwide economic, social and governmental association and is proud to be providing effective electronic communications, allowing the (G-77 to stay abreast of its expanding information and communication needs. Совместный фонд гордится тем, что он обеспечивает эффективные электронные связи, позволяя Группе 77 постоянно удовлетворять свои расширяющиеся потребности в области информации и коммуникаций.
After all relevant costs and benefits of the complete procurement exercise have been considered, the bid or proposal which is to be assessed as providing the best value for money usually should become apparent". После рассмотрения всех соответствующих издержек и выгод всего процесса закупок должно стать очевидным, обеспечивает ли та или иная оферта или предложение оптимальность затрат.
It was all the more disquieting to observe that such crimes had been perpetrated by a signatory to the Geneva Conventions, namely Algeria, which was sheltering, funding, arming and manipulating that band of criminals, while providing them with total protection. Особое возмущение вызывает то, что такие преступления совершает государство - участник Женевских конвенций, а именно Алжир, который предоставляет убежище, деньги и оружие банде преступников, манипулирует ими и обеспечивает им полную защиту.
By providing information, advice, expertise and support services, NGLS is part of the UN's effort to strengthen dialogue and win public support for economic and social development. Служба обеспечивает информационное, консультационное, экспертное и вспомогательное обслуживание и участвует в деятельности ООН по расширению диалога и мобилизации общественной поддержки в интересах социально-экономического рахвития.
Within the ad campaign an agency is engaged in writing of press-releases and their placing, banne advertising, direkt-mailing, and providing a diller network with publicity materials. В рамках рекламной кампании агентство занимается написанием пресс-релизов и их размещением, баннерной рекламой, директ-мейлом, а также обеспечивает диллерскую сеть рекламными материаллами.
The Foundation's cooperation partner is the Ministry of Culture of the Republic of Latvia which, together with all of Latvia's municipalities, is providing co-financing of US$21.2 million. Партнером фонда по сотрудничеству является Министерство культуры Латвийской Республики, которое совместно со всеми самоуправлениями Латвии обеспечивает софинансирование величиной в 21,2 миллиона долларов США.
"Agrosfera" is providing Ukrainian farmers with modern advanced technology products of plant protection, seed grain, miniral- and micro- fertilizers. «Агросфера» обеспечивает сельхозпроизводителей Украины современными высокотехнологичными средствами защиты сельскохозяйственных культур, посевным материалом, минеральными удобрениями, микроудобрениями.
Luxurious hotel a few metres from the beach, it reflects Egyptian charm and European elegance, providing the chance of an unforgettable holiday in Sharm El Sheikh. Роскошный отель в двух шагах от моря, сочетая египетское очарование и европейскую элегантность, обеспечивает своим гостям возможность провести незабываемый отдых в Шарм Эль Шейхе.
Specially made for the AMD Quad FX platform proposed by AMD, providing a total of two CPUs and multiple graphic cards configuation (SLI) working on a single chipset. Специально создан для AMD Quad FX, предлагается AMD, обеспечивает поддержку двух процессоров и нескольких видеокарт (SLI), которые могут работать на одной материнской плате.
But the narrative that we've always been told is the state is important for the basics, but not really providing that sort of high-risk, revolutionary thinking out of the box. Но нам постоянно рассказывают, что государство важно для фундаментальных исследований, но не обеспечивает этот тип высокорискового, революционного нестандартного мышления.
The placental stalk, formed from the yolk sac, has an unusual columnar structure and is covered by numerous long appendiculae that support a massive capillary network, providing a large surface area for gas exchange. Своеобразная плацента, образованная из желточного мешка, имеет необычную колоннообразную структуру и покрыта огромным количеством длинных придатков, поддерживающих капиллярную сеть, которая обеспечивает большую площадь для газообмена.
Ultimately, UNDP country offices are accountable for providing direct support to the operational activities of the United Nations system. На уровне штаб-квартиры данная функция координируется КГООНВР, которая обеспечивает координацию и поддержку деятельности ГООНВР. США в 2006-2007 годах и 159,9 млн. долл. США в 2008-2009 годах.
Fostering social integration requires tools to empower individuals, including through education, by providing people with the skills to participate in society and to engage in productive employment. Особенно важное значение имеет образование девочек, поскольку оно обеспечивает наибольшую отдачу от затраченных средств в развивающихся странах.
Used in conjunction with the latest version of the ACTAS test software, this compact test system is a competitively priced starter product providing entry to the premier league of breaker test technology. Совместно с новейшим программным обеспечением, ACTAS - это компактная система, которая обеспечивает недорогостоящий доступ в высший класс контрольно - измерительной техники коммутационных устройств.
Under this service, mothers from within the community look after 10 children each, so that other mothers in the community can do paid work. IMAS supports the programme by providing furniture and a monthly sum of money. В каждом таком центре работает одна воспитательница, которая ухаживает за десятью детьми других работающих женщин. ИМАС обеспечивает такие центры мебелью и ежемесячными денежными дотациями.
In the past two years, Kyrgyzalko, a State joint-stock corporation, has done such things as providing subscriptions to Ai-Danek to children's homes in remote areas and organizing speeches by children on radio and television. Государственная акционерная корпорация "Кыргызалко" в течение последних двух лет обеспечивает подписку данной газеты для детских домов отдаленных районов, организовывает выступления детей на радио и на телевидении и др.
In Guyana, WFP has been providing salary supplement food rations to workers in an IICA-promoted project to support rehabilitation and expansion of plant nurseries for seedlings for fruit and other trees. В Гайане МПП обеспечивает продовольственными пайками дополнительно к зарплате рабочих в рамках проекта под эгидой МАИССХ с целью оказанию содействия восстановлению и расширению питомников саженцев плодовых и других деревьев.
But the narrative that we've always been told is the state is important for the basics, but not really providing that sort of high-risk, revolutionary thinking out of the box. Но нам постоянно рассказывают, что государство важно для фундаментальных исследований, но не обеспечивает этот тип высокорискового, революционного нестандартного мышления.