With 22 member nations, Intersputnik had been providing international, regional and satellite communications for more than 25 years. |
Система "Интерспутник", объединяющая 22 государства-члена, обеспечивает международную, региональную и спутниковую связь уже более 25 лет. |
Both azimuth thrusters and the bow thruster can be controlled through the Integrated Navigation System by a joystick providing high manoeuvrability. |
Две винторулевые колонки и носовое подруливающее устройство управляются с помощью интегрированной системы навигации, контролируемой джойстиком, что обеспечивает более высокую маневренность. |
Teens may arrive from several close-by districts, thus providing socialization on a wider scale than from a single church. |
Подростки могут приезжать на них также из соседних церковных округов, что обеспечивает социализацию большего масштаба, чем в рамках одной церковной общины. |
Its decomposition by ultraviolet light is slow, providing years of protection even against direct sunlight. |
Пиритион цинка крайне медленно разлагается под воздействием ультрафиолетовых лучей, что обеспечивает защиту даже под прямыми лучами солнца на несколько лет. |
Axiolabs products are produced in the strictest GMP conditions thus providing athletes' peace of mind. |
Продукты компании AxioLabs производятся при строгом соблюдении правил организации производства и контроля качества лекарственных средств, что обеспечивает атлетам спокойствие и душевный покой. |
The context in which a framework such as UNEP-Live would be implemented is highly dynamic, providing many valuable opportunities for partnership. |
Контекст, в котором будет реализовываться рамочная система, такая как "ЮНЕП в прямом включении", является крайне динамичным и обеспечивает многочисленные возможности для партнерства. |
Ontario is also providing victims of domestic violence with dedicated housing allowances through the new Canada-Ontario Affordable Housing Program. |
Кроме того, провинция Онтарио обеспечивает жертв насилия в семье специальными пособиями на оплату жилья, предусмотренными в новой Программе доступного жилья Канада-Онтарио. |
Every accused person is presumed innocent until his guilt is established by due process providing the essential guarantees for his defence . |
Любое обвиняемое лицо считается невиновным до тех пор, пока его вина не установлена в рамках должного судебного процесса, который обеспечивает гарантии, необходимые для защиты интересов такого лица . |
Residential housing - Nové byty Ostrava is a gated community, thus providing privacy for its inhabitants. |
Отдельный комплекс - Комплекс новые квартиры Острава огражден, что обеспечивает спокойствие его жителей. |
Every year PHARMTECH brings together specialists from various fields of pharmaceutical industry providing comfortable environment for interaction and business activities of exhibitors and visitors. |
ФАРМТЕХ ежегодно собирает специалистов из различных областей фарминдустрии и обеспечивает комфортные условия для общения и работы участников и посетителей. |
The government has been providing free legal aid service through district courts to economically downtrodden dalits. |
Правительство обеспечивает предоставление бесплатной правовой помощи далитам, испытывающим материальные затруднения, по линии районных судов. |
Manage your positions from the account summary providing you with real-time risk management. |
Управление позицией посредством предоставления отчета о состоянии счета обеспечивает возможность проведения оперативного риск-менеджмента. |
24x7 availability - providing updated Forex quotes 24x7 and allowing a trade any time of the week. |
Постоянная доступность - ежедневно и круглосуточно обеспечивает уточненные котировки иностранной валюты и позволяет выполнять торговые операции в любой день и любое время. |
The Urban Council for Social Cohesion also addresses emergencies by providing temporary accommodation, transport, land and housing for those affected. |
Городской совет социального сплочения также занимается решением проблем, возникающих при чрезвычайных ситуациях: принимает и размещает пострадавших, оказывает помощь в переезде, выделяет участки земли и обеспечивает минимальные средства для обустройства. |
The Government provides the necessary subsidies to hospitals providing unprofitable or advanced medical services such as those in remote rural areas and those providing emergency care, cancer treatment, perinatal care and treatment for children. |
Правительство обеспечивает субсидии требуемого уровня тем лечебным учреждениям, которые предоставляют неприбыльные или передовые виды медобслуживания, такие как медико-санитарные услуги для отдаленных районов либо неотложное медобслуживание, онкологические процедуры, перинатальную помощь и педиатрические услуги. |
Due to its components which allow the antibacterial capacity it has the difference from other ceiling paints in providing the protection in dry paint film. |
Благодаря своему антибактериальному свойству она отличается от других красок тем, что обеспечивает защиту сухого слоя краски. |
The expert system of radiation remote monitoring providing the remote identification of sources of little intensity radio-activity with visualization of their spatial distribution and identification of isotope composition according to spectrum of gamma-ray emanation is suggested. |
Данная экспертная система обеспечивает радиационный дистанционный мониторинг, дистанционное выявление источников радиоактивности малой интенсивности с визуализацией их пространственного распределения и идентификации изотопного состава по спектру гамма-излучения. |
Since its foundation in 1991 the company has been committed to providing high quality and high value products to each and every customer throughout the world. |
С момента своего основания в 1991 г. компания обеспечивает своих заказчиков во всем мире продукцией высокого качества. |
Traditionally, it is the most stable social bond, strengthening and empowering the individual members and providing them with a feeling of security not found anywhere else. |
Традиционно семья является наиболее стабильной социальной средой, которая закаляет и воспитывает своих отдельных членов и обеспечивает им уникальное чувство безопасности. |
Help defend yourself against phishing with McAfee Internet Security, providing trusted PC protection from viruses, hackers, and spyware. |
Оградите себя от фишинга с помощью системы безопасности McAfee Internet Security, которая обеспечивает надежную защиту компьютера от вирусов, хакеров и шпионских программ. |
The water is heated depending on the outside temperature, providing guests with greater wellbeing while they swim or relax in it. |
Температура его воды зависит от температуры окружающей среды, что обеспечивает полное ощущение благосостояния при купании и релаксации в его водах. |
This dome has an oculus, providing light and air to the hall. |
В центре дворца расположен внутренний двор который обеспечивает свет и воздух в здании. |
Since its establishment in 1963, the Gibraltar Broadcasting Corporation (GBC) has been responsible for providing radio and television services to the Territory. |
Радио- и телевещание на территории обеспечивает "Джибролтар бродкастинг корпорейшн" (ДБК) с момента своего создания в 1963 году. |
Women are both the most frequent recipients of care, as well as the ones most likely to be providing it. |
Женщины чаще нуждаются в услугах по уходу, и в то же время они составляют бóльшую часть тех, кто обеспечивает уход. |
Contracting Parties may choose to permit more relaxed wind speed limits for coastdown test data using on-board anemometry from test facilities that are generally free from wind obstructions and thus providing stable wind conditions. |
Договаривающиеся стороны могут, по своему усмотрению, разрешить менее строгие предельные значения скорости ветра в процессе измерения данных в ходе испытания в режиме выбега с помощью бортового анемометра на испытательных треках, в районе которых обычно нет препятствий, сдерживающих ветер, что обеспечивает стабильность ветровых условий. |