Previously the introduction of religious matters into politics had not been allowed, and it was precisely the introduction of those matters that had brought about the present situation. |
Раньше привнесения религиозного оттенка в политику не допускалось, и нынешняя ситуация, вызвана именно тем, что данный принцип стал игнорироваться. |
Previously, it was using a C-130, but currently uses an Ilyushin 76 and an Antonov 12. |
Раньше она использовала самолет С130, но сейчас она использует «Ил76» и «Ан12». |
Previously, nursing fees were set on the basis of, inter alia, the income taxes paid by the guardian of the child in the preceding year. |
Раньше стоимость услуг по уходу за детьми определялась, в частности, на основе подоходного налога, выплаченного опекуном ребенка за предыдущий год. |
Previously, only married female officers were eligible for full-pay unrecorded leave to look after a sick child; however, this provision was extended to male officers in 2002. |
Раньше только состоящие в браке женщины-сотрудники имели право на полностью оплачиваемый нерегистрируемый отпуск по уходу за больным ребенком, однако в 2002 году действие этого положения было распространено на сотрудников-мужчин. |
Previously part of the Beuthen district, in 1873 it became the capital of the new Kattowitz district. |
Раньше часть района Бехтен, в 1873 году, стала столицей нового района Каттовиц. |
Previously, Sigd was celebrated on the 29th of Kislev, and after a calendar reform in mid-19 century it was moved to its present day, 50 days after Yom Kippur. |
Раньше Сигд отмечался 29 кислева, и после календарной реформы он был перемещён на свой нынешний день, через 50 дней после Йом Кипур. |
Previously, all these matters had been scattered in various laws that were not legally homogeneous, and were incomprehensible to the ordinary citizen and even to lawyers and judges. |
Раньше все эти вопросы были рассеяны по разным законам, которые были неоднородны с юридической точки зрения и были непонятны простым гражданам и даже юристам и судьям. |
Previously, field operations submitted their proposals first to the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support for an initial review, and then to the Office of Programme Planning, Budget and Accounts for another round of reviews. |
Раньше полевые операции представляли свои предложения сначала Департаменту операций по поддержанию мира и Департаменту полевой поддержки для первоначального рассмотрения, а затем Управлению по планированию программ, бюджету и счетам для повторного рассмотрения. |
Previously, it had provided a forum for the exchange of information, whereas now it was becoming increasingly involved in the formulation and implementation of the programme budget. |
Если раньше она выступала форумом для обмена информацией, то теперь она все в большей мере занимается вопросами разработки и исполнения бюджета по программам. |
Previously, creating the necessary resource base was the most urgent task. Now, what has become most urgent is making the most effective use of the resources and improving the strategy for combating HIV/AIDS. |
Если раньше наиболее остро стоял вопрос создания необходимой ресурсной базы, то теперь все большую актуальность приобретает проблема максимально эффективного использования средств и совершенствования стратегии борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
Previously, forcing someone into marriage was considered a case of coercion, while forcing his/her future spouse into marriage with oneself was considered a crime under the separate provision titled "forced marriage". |
Раньше принуждение кого-либо к вступлению в брак считалось случаем принуждения, тогда как принуждение своей будущей супруги/супруга к браку с собой считалось преступлением, подпадающим под действие отдельного положения, озаглавленного "принудительный брак". |
Previously read the winner, or click the winning information about non-friends for a little information I do: Reading win, or click the winning programs, sent their emaillerdeki click the links and sites you've visited you for the amount paid shall provide. |
Раньше читал победитель, или нажмите кнопку победившей информацию о не-друзей мало информации я: Чтение победить, или нажмите кнопку победившей программ, послали своих emaillerdeki нажмите ссылки и сайты, которые Вы посещали за сумму, выплаченную предоставляет. |
Previously, it had been assumed that that type of grant concerned mainly Crown lands, which automatically came under the negotiation procedure, and that native title rights to lands granted to leasehold or freehold had been extinguished, including lands granted to pastoral leasehold. |
Раньше предполагалось, что такой тип уступки касается равным образом общинных земель, на которые автоматически распространялась процедура переговоров, и что права коренных народов на земли, переданные в свободную собственность, были аннулированы, включая права на земли, переданные в сельскохозяйственную аренду. |
Previously there had been an Under-Secretary-General and an Assistant Secretary-General, but the Secretary-General considered that those posts were no longer required and that it would be preferable to have two Executive Assistants at the D-2 level. |
Раньше в состав Канцелярии входили заместитель Генерального секретаря и помощник Генерального секретаря, однако Генеральный секретарь считает, что эти должности больше не требуются и что желательно иметь двух исполнительных помощников уровня Д-2. |
He arrived two days previously. |
Он приехал двумя днями раньше. |
Unless he knew her previously. |
Если только он знал ее раньше. |
So her symptoms appeared previously? |
Значит, ее симптомы проявлялись раньше? |
That was previously a conservation area... |
Это был раньше Заповедник... |
Have you previously collected benefits? |
Вы раньше получали пособия? |
It was previously a village. |
Раньше это была деревня. |
I previously attended Yoyogi High. |
Раньше училась в старшей школе Йойоги. |
What you said previously was untrue? |
А раньше вы говорили неправду? |
Have you previously collected benefits? |
Вы раньше получали какие-нибудь пособия? |
Has your sister done this previously? |
Ваша сестра делала это раньше? |
Who lived there previously, then? |
А кто жил раньше? |