Английский - русский
Перевод слова Percentage
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Percentage - Показатель"

Примеры: Percentage - Показатель
However mixed high schools showed a percentage increase of 15.6%. Однако в отношении школ высшей ступени с совместным обучением этот показатель составил 15,6 процента.
In the poorest countries, where zero-cost walking is prevalent, this percentage is somewhat lower. В самых бедных странах, в которых преобладает беззатратное пешее передвижение, этот показатель несколько ниже.
The population-based survey prevalence percentage for Ethiopia (1.6% in 2005) is a preliminary result. Показатель распространенности для Эфиопии (1,6% в 2005 году), полученный в результате проведения обследования среди населения, является предварительным.
The percentage of States parties that provided no information on chapter V was also the highest. Подготовленные в рамках самооценки ответы по главе V отражают самый низкий показатель полного осуществления по сравнению со всеми остальными главами Конвенции.
This percentage varies in different parts of the country. В различных районах страны этот показатель колеблется в зависимости от того или иного района страны.
It was expressed as a percentage. Этот показатель выражается в процентах.
Vacancy rate (percentage) Показатель вакансий (в процентах)
Contraceptive prevalence rate (percentage) Показатель использования противозачаточных средств (в %)
Deployment rate (percentage) Показатель развертывания (в процентах)
Compliance rate (percentage) Показатель выполнения (в процентах)
Implementation rate (percentage) Показатель осуществления (в процентах)
The percentage of powdered milk-only feeding has decreased slightly. Процентный показатель, характеризующий масштабы вскармливания исключительно сухим молоком, понизился незначительно.
The summarizing index is the percentage of similar lines in the overall number of sites found in the top 10 results for the analyzed queries. Суммарный показатель представляет собой процент найденных однотипных строк от общего количества сайтов в Тор10 выдачи по анализируемым запросам.
Just 2 of the 7 regions reach this very low percentage in BEGE. Всего в двух из семи регионов достигнут этот очень низкий процентный показатель расходов в области базового образования и гендерного равенства.
Figures as a percentage of all DALYs are given in parentheses. В скобках приводится процентный показатель доли от общего числа потерянных лет здоровой жизни.
The combined percentage in 2012 slightly exceeds the SPAP target of 50 per cent. В совокупности доля результатов этих двух категорий в 2012 году превысила целевой показатель в 50 процентов, предусмотренный в СППД.
2002-2003:25 percentage of incorrect submissions Показатель за 2002 - 2003 годы: 25 процентов ненадлежащих представлений
His three-point shooting percentage was fourth best in the NBA. При этом его показатель в З, З блок-шота за матч стал третьим результатом в НБА.
This percentage has declined from the 1986 figure of 58.7 per cent. С момента переписи 1986 года этот процентный показатель уменьшился, поскольку тогда он составлял 58,7%.
Network. This percentage is disproportionate in relation to their percentage of the overall population and inconsistent with the special protection required under the Guiding Principles on Internal Displacement and the Constitution itself. Этот процентный показатель непропорционально велик по сравнению с долей этих общин в общей численности населения страны и противоречит необходимости оказывать им особую защиту в соответствии с Руководящими принципами Организации Объединенных Наций, касающимися лиц, перемещенных внутри страны, и с национальной конституцией.
This percentage becomes higher closer to the Afghanistan/Pakistan border; in Kerman the figure is 82 per cent. Последний показатель является более высоким в районах, прилегающих к границе с Афганистаном и Пакистаном; в Кермане он составляет 82 процента.
Furthermore, the Committee points out that, while the largest variance amounts are attributable to UNAMSIL and UNMIL, most of the missions show significant underexpenditure in percentage terms. Кроме того, Комитет отмечает, что, хотя наибольшие несоответствия между суммами ассигнований и суммами фактических расходов были выявлены у МООНСЛ и МООНЛ, показатель недоосвоения средств по данной статье был значительным у большинства миссий.
The percentage keep on decreasing until it reaches lowest in Shabwa of 7.8 per cent and this is mainly attributed to education level in the area. Далее по регионам этот показатель продолжает снижаться и достигает самого низкого значения в Шабве - 7,8 процента, что в основном обусловлено невысоким уровнем образования в данном регионе.
In 2004, 9,408 cases of dengue were reported, with the Central Pacific, North Central and Atlantic Huetar regions having the largest percentage, a 52.2% reduction compared to 2003. Таким образом, по сравнению с 2003 годом наблюдалось снижение количества заболеваний на 52,2%. показатель смертности составил 2,4%.
This percentage is likely to change as the Dispute Tribunal continues to adjudicate currently pending cases upon applications filed following management evaluations as above. Этот процентный показатель, вероятно, изменится после вынесения Трибуналом по спорам решений по делам, которые все еще находятся на рассмотрении и были начаты по заявлениям, поданным после проведения управленческих оценок в указанный период.