Английский - русский
Перевод слова Percentage
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Percentage - Показатель"

Примеры: Percentage - Показатель
Net migration for most countries accounted for a low percentage of natural increase: in 54 per cent of all countries, net migration increased or decreased natural increase by 12 per cent or less. В большинстве стран низкий процентный показатель естественного прироста обусловлен чистой миграцией: в 54 процентах всех стран чистая миграция обусловила повышение или снижение естественного прироста на 12 или менее процентов.
On the basis of the available data, the expert group examined the impact of natural disasters on a number of economic indicators and concluded that it would be useful and feasible to consider the frequency of occurrence of natural disasters weighted by the percentage of the population affected. На основе имеющихся данных группа экспертов проанализировала влияние стихийных бедствий на ряд экономических показателей и пришла к выводу, что было бы полезно и целесообразно рассмотреть показатель периодичности стихийных бедствий, взвешенный по доле пострадавшего населения.
The coefficient of variance (CV), a relative measure of the sampling error, is a percentage expression of the total estimate for each estimate, as follows: Коэффициент дисперсии (КД) - относительный показатель ошибки выборки - представляет собой процентное выражение общей оценки для каждой оценки, а именно:
The crude rate of average economic participation (percentage of economically active women out of the total female population) of females was 3.2 per cent in 1979 and rose to 7.1 per cent in 1990. Валовой показатель усредненного экономического участия (процентная доля экономически активных женщин от общей численности женщин) женщин составил 3,2 процента в 1979 году и возрос до 7,1 процента в 1990 году.
The revised average participation (percentage of economically active women out of the total female population of working age) amounted to 6.4 per cent in 1979 and rose to 12.7 per cent in 1990, thus indicating the growing entry of women into the labour market. Пересмотренный показатель усредненного участия (процентная доля экономически активных женщин от общей численности женщин трудоспособного возраста) составил 6,4 процента в 1979 году и возрос до 12,7 процента в 1990 году, что указывает на расширение представленности женщин на рынке рабочей силы.
Labor force in rural area is usually higher than that in urban area and Phnom Penh: women's participation is 73 percent and men's is 81.4 percent and the percentage of the employment rate for women is 99.5 percent and that of men is 99.4 percent. Число работающих в сельских районах, как правило, выше, чем в городских районах и в городе Пномпень: представленность женщин составляет 73 процента, а мужчин - 81,4 процента, и показатель занятости для женщин составляет 99,5 процента, а для мужчин - 99,4 процента.
While in the United States nearly 60 per cent of the population are online, the percentage of the population online is only 0.02 per cent in Bangladesh, 0.36 per cent in Paraguay and 0.65 per cent in Egypt. Если в Соединенных Штатах почти 60 процентов населения имеет доступ к информационным электронным сетям, то в Бангладеш этот показатель составляет лишь 0,02 процента, в Парагвае - 0,36 процента, а в Египте - 0,65 процента.
Ansaldo stated that the percentage used to calculate "non-attained profits" was 10 per cent. Ansaldo also stated that the same procedure which was used to calculate "non-effected contribution to general expenses" was also used to calculate "non-attained profits". "Ансальдо" пояснила, что для расчета "нереализованной прибыли" был использован показатель в 10%. "Ансальдо" также сообщила, что расчет "нереализованной прибыли" производился по той же формуле, которая использовалась для расчета "не осуществленного вклада в общие расходы".
Crude rate of increase: The rate at which a population increases (or decreases) in a given year owing to natural increase and net migration, expressed as a percentage of the average population. Совокупный коэффициент прироста: темп увеличения (уменьшения) численности населения в течение года за счет естественного роста и чистой миграции, причем показатель выражается в процентах от численности основного населения.
The cost per day is based on current salary rates for Geneva and Bonn for short-term staff and take into account the average level of such staff and percentage of non-local staff based on past recruitment. Показатель ежедневных расходов для Женевы и Бонна определен на основе нынешних ставок заработной платы персонала, работающего на краткосрочных контрактах, а также с учетом среднего показателя класса таких сотрудников и процентного показателя числа неместного персонала с учетом практики прошлых лет.
Indicator: Access to safe drinking water (as a percentage of population with continuous access to adequate amount of safe drinking water in the home) Показатель: доступ к чистой питьевой воде (как процент населения с постоянным доступом к необходимому количеству чистой питьевой воды в доме)
Add a new indicator (a), to read: "The percentage of members of intergovernmental bodies expressing full satisfaction with the quality and timeliness of substantive secretariat services provided to them" Добавить новый показатель (a) следующего содержания: «Доля членов межправительственных органов, выразивших полное удовлетворение качеством основного секретариатского обслуживания и сроками его предоставления».
c For Denmark, Luxembourg, the Netherlands, Norway and Sweden the target ODA contribution has been taken as their actual ODA/GNP percentage contribution for the year 1998. с В отношении Дании, Люксембурга, Нидерландов, Норвегии и Швеции целевой показатель взноса в рамках ОПР соответствует фактической доле ОПР в их ВНП в 1998 году.
3 The difference in numbers of USGs and ASGs as compared to 30 June 1999 is due to the fact that the percentage number in the 1999 graph has been rounded up to 1 per cent from its real value of 0.55 per cent. З Разница в показателях количества ЗГС и ПГС по сравнению с 30 июня 1999 года объясняется тем фактом, что процентный показатель в графе 1999 года был округлен до 1 процента, тогда как его реальная величина составляет 0,55 процента.
Based on this model, the amount required to recover indirect costs for 2006 was equal to 7.1 per cent of co-financed expenditures, while for 2005 the equivalent percentage was 6.0 per cent, with an average of 6.6 per cent for both years. На основе этой модели сумма подлежащих возмещению косвенных расходов в 2006 году составляла 7,1 процента от суммы расходов по линии совместного финансирования, в то время как в 2005 году этот процентный показатель составлял 6,0 процента, или в среднем 6,6 процента за два года.
In 1998, the average number of workers in the primary, secondary and tertiary sectors, as a percentage of the total population, was 2.7 per cent, 16.2 per cent and 32.3 per cent, respectively. В 1998 году средний показатель доли занятых в добывающей промышленности, обрабатывающей промышленности и секторе услуг в процентах от общего населения составлял соответственно 2,7%, 16,2% и 32,3%.
Comment: The Ministry of Industry calculates the percentages on the basis of the amounts indicated in the contracts approved, whereas, in the note from the Ministry, the percentage is calculated on the basis of the amounts actually allocated. Примечание: Министерство промышленности рассчитывает процентные показатели на основе сумм, указанных в утвержденных контрактах, тогда как в записке министерства процентный показатель рассчитан на основе фактически выделенных сумм.
ODA to small island developing States amounts to $NZ 100 million, and has steadily risen in NZ dollar terms and as a percentage of central government expenditure, and now stands above the OECD average ODA/GNP ratio Объем ОПР малым островным развивающимся государствам составляет 100 млн. новозеландских долларов, постоянно увеличивается в абсолютном выражении и как доля расходов центрального правительства и в настоящее время превышает средний показатель соотношения ОПР/ВНП по странам ОЭСР
When the family consists only of two adults, the percentage of people who dispose of heating equipment stands at 91.6 per cent; this figure rises to 94 per cent when the family consists of one adult and one child. На долю семей, состоящих только из двух взрослых человек, приходится 91,6% домов с системой отопления, этот показатель для семьи, состоящей из одного взрослого и одного ребенка, достигает 94%.
The percentage of the Malaysian population living in absolute poverty had dropped from 60 per cent in 1970 to 13.5 per cent in 1990, and the target was to bring it down to 5.5 per cent in the year 2000. Доля населения Малайзии, которое проживает в условиях абсолютной нищеты, сократилась с 60 процентов в 1970 году до 13,5 процента в 1990 году, а к 2000 году этот показатель предполагается довести до 5,5 процента.
(a) Ratios such as the percentage of training expenditures to total staff costs - a commonly used indicator in some Member States - could seldom be accurately computed; а) соотношения, такие как процент расходов на профессиональную подготовку персонала к общим расходам на содержание штатных сотрудников - общепринятый показатель в ряде государств-членов - нечасто можно рассчитать с необходимой точностью;
The transfer index is the ratio of the number of staff who moved laterally from one department to another to the total staff at the beginning of the reference period, expressed as a percentage. Показатель горизонтальных переводов представляет собой выраженное в процентах соотношение между числом сотрудников, переведенных из одного департамента в другой на должность того же уровня, и общим числом сотрудников на начало отчетного периода.
The gross enrolment ratio refers to the total enrolment in a specific level of education, regardless of age, expressed as a percentage of the official school-age population corresponding to the same level of education. Валовой показатель посещения учебных заведений означает долю всех учащихся на том или ином уровне образования, независимо от возраста, в процентах от численности группы официально установленного школьного возраста, соответствующей этому уровню образования.
According to the human development index, inequality of income continues to be among the world's highest: as a percentage, the richest 20 per cent of the population earns 18 times as much revenue as the poorest 20 per cent. Согласно индексу развития человеческого потенциала, показатель неравенства в том, что касается уровня доходов, по-прежнему является одним из самых высоких в мире: доходы 20 процентов наиболее богатой части населения в 18 раз превышают доходы 20 процентов беднейшей части населения.
Regional investment as a percentage of GDP stood at 21.7 per cent in 2006; although this is higher than in 2005, it is still below the 1997 value, which is the maximum recorded since 1990. Объем регионального инвестирования в 2006 году составил 21,7 процента ВВП; и хотя этот показатель превышает показатель 2005 года, он все же ниже уровня 1997 года, самого высокого с 1990 года.