Английский - русский
Перевод слова Percentage
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Percentage - Показатель"

Примеры: Percentage - Показатель
As a result the maternal mortality in health facilities has significantly dropped to a very small percentage. В результате показатель материнской смертности в медицинских учреждениях существенно снизился до весьма малой величины.
This is a higher percentage than among men, for whom it was 27 per cent. Это более высокий процент, чем среди мужчин, среди которых аналогичный показатель составлял 27 процентов.
It is expected that this percentage will increase once relevant information is provided. Ожидается, что этот процентный показатель будет расти по мере поступления соответствующей информации.
The trade volume either as a certain percentage of international trade or x tonnes was mentioned. В частности, было предложено использовать показатель объема торговли, выраженный либо удельным весом в международной торговле, либо физическим объемом в тоннах.
The percentage of indicators of achievement that include a baseline and/or a target beyond 2006/07 has increased in comparison with the previous financial period. Процентная доля показателей достижения результатов, включающих исходные данные и/или целевой показатель, выходящий за рамки 2006/07 года, по сравнению с прошлым финансовым периодом увеличилась.
We hope to increase this percentage in the future. В будущем мы надеемся увеличить этот процентный показатель.
To determine this percentage, the indicator used was the ability to read the newspaper without too much effort. Для определения этой доли использовался показатель умения чтения газеты без особого напряжения.
With regard to section 11, the Advisory Committee agrees that the small base does sometimes result in wide percentage variations. Что касается раздела 11, то Консультативный комитет соглашается с тем, что небольшой базовый показатель действительно иногда приводит к большим процентным колебаниям.
Higher percentage payment made for A to E duty stations Для мест службы категорий А - Е установлен более высокий процентный показатель для начисления выплат
Estimate 2004-2005:10 percentage of incorrect submissions Расчетный показатель на 2004 - 2005 годы: 10 процентов ненадлежащих представлений
Target 2006-2007: 5 percentage of incorrect submissions Целевой показатель на 2006 - 2007 годы: 5 процентов ненадлежащих представлений
Thus the official development assistance provided by Kuwait over the past years came to almost double the internationally agreed-upon percentage. Таким образом официальная помощь в целях развития, предоставленная Кувейтом за прошедшие годы, почти вдвое превысила согласованный на международном уровне процентный показатель.
A second indicator is the percentage of married or in-union young women currently using modern contraception. Второй показатель - это процентная доля замужних и состоящих в гражданском браке женщин, пользующихся в настоящее время современными средствами контрацепции.
Enrolment rate (basic education) (percentage) Показатель охвата (системой базового образования) (в %)
The percentage figure used to derive the amortised amount is not explained. Процентный показатель, используемый для расчета суммы амортизации, не сопровождается пояснениями.
A much higher percentage of families are poor in rural areas than in urban areas. Доля семей, живущих в нищете в сельских районах, намного превышает соответствующий показатель по городским районам.
The result is the office's actual capacity utilization expressed as a percentage. Полученный результат представляет собой фактический показатель для данной организации, выраженный в процентах.
The result is the actual capacity utilization for interpretation at Headquarters expressed as a percentage. В результате получен процентный показатель фактического использования устного перевода в Центральных учреждениях.
The percentage applied, namely 13 per cent, reflects the standard rate approved by the General Assembly. Процентный показатель, а именно 13 процентов, отражает стандартный уровень, утвержденный Генеральной Ассамблеей.
This percentage drops off dramatically at the secondary level to about 64 per cent. Соответствующий процентный показатель применительно к средней школе значительно ниже: он составляет 64 процента.
This low percentage was a result of the many operational constraints continuing to plague relief activities into southern Sudan. Указанный низкий процентный показатель был результатом многих затруднений оперативного характера, с которыми по-прежнему было связано осуществление операций по оказанию чрезвычайной помощи южным районам Судана.
It represents a growing percentage of both, rail and road transport (69.3% and 21.2%, respectively). Этот показатель отражает возрастающую долю железнодорожного и автомобильного транспорта (69,3% и 21,2% соответственно).
He wondered whether that rate reflected the percentage of objectives achieved or the percentage of planned expenditures made. Он интересуется, отражает ли этот показатель процент реализованных целей или же процент произведенных запланированных расходов.
If the direct percentage was empty an indirect (total) percentage was always available. В случае отсутствия данных о непосредственных процентных долях неизменно указывался косвенный (совокупный) процентный показатель.
During the years 1997-2000, Malta had registered a higher percentage increase in GDP than the average percentage change registered for EU member countries. В 19972000 годах на Мальте была зарегистрирована более высокая доля роста ВВП, чем средний процентный показатель, зарегистрированный в странах членах ЕС.