Английский - русский
Перевод слова Night
Вариант перевода Ночной

Примеры в контексте "Night - Ночной"

Примеры: Night - Ночной
It's my night attire, Mr Dixon. Это мой ночной костюм, мистер Диксон.
I'm the night watcher of countless graves, emptying his eyes in empty skulls. Я - ночной страж бесчисленных могил, Смотрящий в пустые черепа.
End of the night, everybody just wants to go home safe to their families. Конец ночной смены, все просто хотели спокойно пойти домой к семье.
The girls, for poker night. Девушки, для ночной игры в покер.
I came to observe the night shift for a few hours, but as far as making any commitment... Я приехал на пару часов посмотреть на работу ночной смены, но прежде чем принимать решение...
We approach from the night side. Мы атакуем ее с ночной стороны.
The strongbox that you took the night of the raid. Ящик, который ты взял во время ночной операции.
And here comes our night watchman, reporting for work. А вот и наш ночной сторож, пришел докладывать...
No, it's just a night terror. Нет, это просто ночной кошмар.
Also, I'm scheduling night nurse appointments for the day after tomorrow. А также, я запланировала встречу с ночной сиделкой на послезавтра.
I'll be the night nurse, I'll wake up with them every three hours. Буду ночной нянькой, буду просыпаться вместе с ними каждые З часа.
Let me take you, let me show you the greatest and only pleasure of the night shift. Позволь отвезти и показать тебе величайшее и единственное удовольствие ночной смены.
Gabe doesn't know about the night job. Гейб не знает о ночной работе.
And at a night club isn't like working in a drab office. И ночной клуб - это не работа в каком-то скучном офисе.
I run a restaurant and a night club. У меня ресторан и ночной клуб.
My entire night's sleep ruined, thanks to you. Благодаря вам, весь мой ночной отдых пошел на смарку.
Women over 18 were absolutely free to engage in night work. Женщины в возрасте 18 лет могут абсолютно свободно заниматься ночной работой.
(the night factor was estimated based on automatic counting stations) (ночной коэффициент оценивался на основе данных, поступивших из пунктов автоматического учета).
Unforeseen expenditures of $34,300 relate to night differential payments made to local staff in UNFICYP. Непредвиденные расходы в размере 34300 долл. США связаны с оплатой ночной работы местного персонала в составе ВСООНК.
One soldier and a night watchman were also allegedly killed during the incident. В ходе инцидента были также убиты один военнослужащий и ночной сторож.
Article 206 of the Labour Code prohibits night work for children aged under 18 years. Ночной труд детей, не достигших 18-летнего возраста, запрещен статьей 206 Трудового кодекса.
The same ship, once moored, needs only a night watchman. Впрочем, для того же судна, стоящего у причала, требуется всего лишь один ночной вахтенный.
The Council of Ministers establishes special regulation defining exceptional cases when women may be engaged in night work. Совет министров установил специальные правила, определяющие особые случаи, когда женщины могут привлекаться к ночной работе.
Under section 166 of the Labour Code overtime and night work by juveniles is prohibited. Согласно разделу 166 Трудового кодекса, сверхурочный и ночной труд несовершеннолетних запрещен.
In addition, the Act already provides for release from night work and for protection against dismissal. Кроме того, закон от 3/7/75 уже сейчас предусматривает освобождение от ночной работы и защиту от увольнения.