Further, the State party had taken legislative measures in relation to self-employed children and children engaged in light work, hazardous work and night work, and to child labour as a crime. |
Кроме того, государство-участник приняло законодательные меры в отношении самостоятельно работающих детей и детей, занятых несложными трудовыми операциями, работой на вредном производстве и ночной работой, а также в отношении детского труда как вида преступления. |
At the hotel there are a number of activities and facilities. These include Chariots night club, children's pool, archery, air riffling and shooting, atelier for painting, basketball court, volleyball court and beach volleyball. |
В отеле к Вашим услугам всевозможные удобства и развлечения, включая: ночной клуб Chariots, детский бассейн, тир, место для стрельбы из ружья, студию живописи, баскетбольную площадку и площадку для пляжного волейбола. |
features hotel part with built-up area 6400sq.m, restaurant, cafe and night bar, covered swimming pool, sauna, library, cinema, gym, physician's and dentist's offices. |
развернутой площади застройки; рассчитана на 480 мест. При гостинице работает ресторан, есть дневной бар и ночной клуб - варьете, библиотека, кинозал, зал для отдыха и забавных игр, спортивный зал и небольшая поликлиника. |
Thor is angry at us because of the Night Fury. |
Тор гневается из-за Ночной Фурии. |
I say we call them Night Terrors. |
Назовем их Ночной Ужас. |
But it'll divide the Night's Watch. |
Но это расколет Ночной Дозор. |
So, what about the Night Fox? |
Как там Ночной Лис? |
The Night's Watch is my house now. |
Ночной Дозор теперь мой дом. |
Night guard just this week walked off the job. |
Ночной сторож прогулял всю неделю. |
The Night's Watch can't stop them. |
Ночной Дозор не остановит их. |
So, what about the Night Fox? |
А что Ночной Лис? |
Night shift has everyone a little down. |
Из-за ночной смены все подавлены. |
Is that what the Night's Watch is? |
Разве таков Ночной Дозор? |
Sophie, he's a Night Hawk. |
Софи, он Ночной Ястреб. |
Concentrate all fire on the Night Fury. |
Сосредоточьте огонь на Ночной Фурии. |
Night Falcon, you're a genius. |
Ночной сокол, ты гений. |
And now, the secret of Night Prague! |
А теперь секрет ночной Праги! |
It's called "Night Flight". |
"Ночной полет" называется. |
Night watchman is on his rounds. |
Ночной сторож совершает обход. |
I'm Brent Owens. Night Supervisor. |
Брент Оуэнс, ночной инспектор. |
They're here, the Night's Watch. |
Они здесь! Ночной Дозор! |
Night work and overtime; |
ночной труд и сверхурочная работа; |
That's Monday Night Football! |
Это же Ночной Футбол в понедельник! |
You fought off a Night Fury! |
Ты боролся с Ночной Фурией. |
You and that Night Fury! |
О тебе и той Ночной Фурии. |