| Further, the State party had taken legislative measures in relation to self-employed children and children engaged in light work, hazardous work and night work, and to child labour as a crime. | Кроме того, государство-участник приняло законодательные меры в отношении самостоятельно работающих детей и детей, занятых несложными трудовыми операциями, работой на вредном производстве и ночной работой, а также в отношении детского труда как вида преступления. |
| At the hotel there are a number of activities and facilities. These include Chariots night club, children's pool, archery, air riffling and shooting, atelier for painting, basketball court, volleyball court and beach volleyball. | В отеле к Вашим услугам всевозможные удобства и развлечения, включая: ночной клуб Chariots, детский бассейн, тир, место для стрельбы из ружья, студию живописи, баскетбольную площадку и площадку для пляжного волейбола. |
| features hotel part with built-up area 6400sq.m, restaurant, cafe and night bar, covered swimming pool, sauna, library, cinema, gym, physician's and dentist's offices. | развернутой площади застройки; рассчитана на 480 мест. При гостинице работает ресторан, есть дневной бар и ночной клуб - варьете, библиотека, кинозал, зал для отдыха и забавных игр, спортивный зал и небольшая поликлиника. |
| Thor is angry at us because of the Night Fury. | Тор гневается из-за Ночной Фурии. |
| I say we call them Night Terrors. | Назовем их Ночной Ужас. |
| But it'll divide the Night's Watch. | Но это расколет Ночной Дозор. |
| So, what about the Night Fox? | Как там Ночной Лис? |
| The Night's Watch is my house now. | Ночной Дозор теперь мой дом. |
| Night guard just this week walked off the job. | Ночной сторож прогулял всю неделю. |
| The Night's Watch can't stop them. | Ночной Дозор не остановит их. |
| So, what about the Night Fox? | А что Ночной Лис? |
| Night shift has everyone a little down. | Из-за ночной смены все подавлены. |
| Is that what the Night's Watch is? | Разве таков Ночной Дозор? |
| Sophie, he's a Night Hawk. | Софи, он Ночной Ястреб. |
| Concentrate all fire on the Night Fury. | Сосредоточьте огонь на Ночной Фурии. |
| Night Falcon, you're a genius. | Ночной сокол, ты гений. |
| And now, the secret of Night Prague! | А теперь секрет ночной Праги! |
| It's called "Night Flight". | "Ночной полет" называется. |
| Night watchman is on his rounds. | Ночной сторож совершает обход. |
| I'm Brent Owens. Night Supervisor. | Брент Оуэнс, ночной инспектор. |
| They're here, the Night's Watch. | Они здесь! Ночной Дозор! |
| Night work and overtime; | ночной труд и сверхурочная работа; |
| That's Monday Night Football! | Это же Ночной Футбол в понедельник! |
| You fought off a Night Fury! | Ты боролся с Ночной Фурией. |
| You and that Night Fury! | О тебе и той Ночной Фурии. |