So the quality of sleep that you get as a night shift worker is usually very poor, again in that sort of five-hour region. |
Качество сна, который вы получаете как работник ночной смены, обычно очень низкое, опять же это около 5 часов сна. |
What, you going to do some night mowing? |
Что? Отправился на ночной покос? |
Was it you who betrayed Colonel Berkeley's night attack? |
Это вы предали план ночной атаки полковника Беркли? |
The man you're looking at is Tony Tucci, the missing night watchman. |
Этот человек - Тони Туччи, ночной сторож. |
Now he wants me in Long Island to take a few clients out for a night on the town. |
Теперь я ему нужен в Лонг-Айленде... показать его клиентам ночной город. |
As in a night out on the town. |
В смысле, в ночной вихрь развлечений. |
The night porter says he doesn't recall seeing you or anyone who look like you. |
Ночной портье говорит, что не помнит, чтобы видел вас или кого-то на вас похожего. |
Not just your average fan of one of the 80s' most prolific psychos, but also a night clerk at the Crescent Palms. |
Не просто типичный фанат одного знаменитого психопата из 80-х, но также и ночной клерк в Кресент Пальмс. |
What do you do when you get hurt during your... night job? |
Что ты делаешь, когда тебя ранят во время твоей... "ночной работы"? |
But no, it is a night raven! |
Да нет, это ночной ворон! |
I know, and I'm all exhausted because of the night shift, plus my bathroom break during the test took a little longer than anticipated. |
Знаю и я так устал из-за ночной смены, к тому же мой перерыв на туалет на экзамене занял больше времени, чем предполагалось. |
Not only are we still stuck on the night shift, but now we have to watch C.J. get a medal. |
Мы не только застряли на ночной смене, так нам ещё приходится смотреть как СиДжея награждают. |
You're too young for the night work |
Ты еще не дорос до ночной работы |
The Government has just lifted the night curfew which has been in force since 1989 in Khartoum state, where it was loosely observed. |
Правительство недавно отменило ночной комендантский час, который действовал в штате Хартум с 1989 года, но соблюдался не строго. |
The night air, the smell of exhaust, the revving of the engines... |
Ночной воздух, запах выхлопных газов, рев моторов... |
In employment, women benefited from special provisions regarding night work and from special sickness, pregnancy and maternity allowances. |
В области занятости предусмотрены специальные положения, касающиеся ночной работы женщин, и им выплачиваются отдельные пособия по болезни, а также по беременности и родам. |
The angular area is important in the case of night riding, where a range in the immediate proximity of headlights has to be observed. |
Угловая зона имеет большое значение в случае ночной езды, когда должен просматриваться участок, находящийся в непосредственной близости от фар. |
No child under the age of 12 years shall be employed in night work or in an industrial undertaking. |
Запрещается привлечение детей в возрасте до 12 лет к ночной работе и к работе на промышленных предприятиях. |
"Out of the night that covers me..." |
"Из-под покрова тьмы ночной..." |
So if the system was working, he shouldn't have flown into the side of a mountain on a clear night. |
Так что если бы эта система сработала, он не должен был бы врезаться в гору при полной ночной видимости. |
Fitful night's sleep on Alcohol Island? |
Беспокойный ночной сон на Алкогольном Острове? |
Why do you want to go on night patrol? |
Почему вы хотите продолжать ночной патруль? |
The thing and you that I go to go on night patrol do not matter at all |
Предмет и вы который я иду продолжать ночной патруль не имею значение совершенно |
From tomorrow, you mustn't go to go on night patrol |
Из завтра, вас не должны поехать продолжать ночной патруль |
Any fever, night sweats, weight loss? |
Не было жара, ночной потливости, потери веса? |