| And the night time flight of a star | И звезд ночной полет... |
| Not since her night out. | Особенно после ее ночной гулянки. |
| So, the new night surgeon... | Так, новый ночной хирург... |
| And you see that night jasmine? | Видел ночной жасмин в горшке? |
| We're going on night patrol. | Мы собираемся на ночной патруль. |
| Allen was winding down from a night shift. | Аллен расслабляется после ночной смены. |
| Got to hand off to the night crew. | Придется передать дело ночной команде. |
| Call in your night shift person. | Приведите дежурного с ночной смены. |
| Of Friday night lights. | "Огней ночной пятницы". |
| I'm just the night man. | Я здесь просто ночной сторож. |
| l-l-I'm the night man. | А я - ночной дежурный. |
| the night watchman in the Eiffel Tower... | ночной сторож Эйфелевой башни... |
| Who's your night surgeon? | Кто твой ночной хирург? |
| And at this hour of the night? | В этот ночной час? |
| Goodbye, night visitor. | До встречи, ночной посетитель. |
| I visited the Liao Ning night market. | Я сходил на ночной рынок. |
| We're on the night shift. | Мы на ночной смене. |
| I'm saving my night vision. | Готовлюсь к ночной стрельбе. |
| I'm the new night security guard. | Я новый ночной охранник. |
| I'll go talk to the night crew. | Пойду поговорю с ночной сменой. |
| This is the lamp with night light. | Зарница - отблеск ночной молнии. |
| Or go to the night market. | Или сходите на ночной рынок. |
| I'm the night guard. | Я - ночной сторож. |
| The night air will change his mind. | Ночной воздух поможет тебе передумать. |
| The car disappeared into the night. | Машина исчезает в ночной тьме. |