And the night time flight of a star |
И звезд ночной полет... |
Not since her night out. |
Особенно после ее ночной гулянки. |
So, the new night surgeon... |
Так, новый ночной хирург... |
And you see that night jasmine? |
Видел ночной жасмин в горшке? |
We're going on night patrol. |
Мы собираемся на ночной патруль. |
Allen was winding down from a night shift. |
Аллен расслабляется после ночной смены. |
Got to hand off to the night crew. |
Придется передать дело ночной команде. |
Call in your night shift person. |
Приведите дежурного с ночной смены. |
Of Friday night lights. |
"Огней ночной пятницы". |
I'm just the night man. |
Я здесь просто ночной сторож. |
l-l-I'm the night man. |
А я - ночной дежурный. |
the night watchman in the Eiffel Tower... |
ночной сторож Эйфелевой башни... |
Who's your night surgeon? |
Кто твой ночной хирург? |
And at this hour of the night? |
В этот ночной час? |
Goodbye, night visitor. |
До встречи, ночной посетитель. |
I visited the Liao Ning night market. |
Я сходил на ночной рынок. |
We're on the night shift. |
Мы на ночной смене. |
I'm saving my night vision. |
Готовлюсь к ночной стрельбе. |
I'm the new night security guard. |
Я новый ночной охранник. |
I'll go talk to the night crew. |
Пойду поговорю с ночной сменой. |
This is the lamp with night light. |
Зарница - отблеск ночной молнии. |
Or go to the night market. |
Или сходите на ночной рынок. |
I'm the night guard. |
Я - ночной сторож. |
The night air will change his mind. |
Ночной воздух поможет тебе передумать. |
The car disappeared into the night. |
Машина исчезает в ночной тьме. |