| I swear, I will wear that Night Fury's head as a hat. | Клянусь, я буду носить голову Ночной Фурии вместо шляпы. |
| Besides, that wasn't a Night Fury. | Да и не было там Ночной Ферии. |
| Night Stalker, Murphy Station here. | Ночной Сталкер, это Станция Мёрфи. |
| Their unofficial motto was "Terror by Night". | Их неофициальным девизом было "Ночной Террор". |
| "Friday Night Lights" and it really messed me up, so... | "Огней ночной пятницы", и она меня так растрогала... |
| Team Leader, on with Night Owl 5... | Лидер команды, на связи с Ночной Совой 5. |
| Jennifer Goines is talking about the Night Room. | Дженнифер Гоинс заговорила о "Ночной комнате". |
| Jennifer gave us the location of the Night Room, but the origin of the virus was destroyed by James Cole. | Дженнифер дала нам координаты "Ночной комнаты", но источник вируса был уничтожен Джеймсом Коулом. |
| When he was seventeen he made a pilgrimage to the Hacienda Night Club in Manchester with his little brother in tow. | Когда ему было 17, он совершил паломничество в ночной клуб Хасиенда, что в Манчестере, со своим младшим братом в довесок. |
| She's talking about the Night Room. | Она говорит о "Ночной комнате". |
| He called it the Night Room. | Он называл это "Ночной комнатой". |
| You do that, and I'll tell you about the Night Room. | Сделай это, и я расскажу тебе о "Ночной комнате". |
| After he told me about the Night Room, we got separated. | После того, как он рассказал мне о "Ночной комнате", мы разделились. |
| Possible sites of the Night Room, arranged in varying degrees of probability. | Варианты местонахождения "Ночной комнаты", расположенные по возрастанию их вероятности. |
| Virus wasn't in the Night Room. | Вируса не было в "Ночной комнате". |
| Night crew talk to Carol, the friend, they're onto the CCTV outside the taxi office. | Ночной разговор водителя с Кэрол, подругой, зафиксирован камерами наблюдения перед офисом такси. |
| Heading up north with the Night's Watch. | Мы ехали на север, в Ночной Дозор. |
| Richard Ramirez, the Night Stalker. | Ричард Рамирез, "ночной сталкер". |
| Previously on "The Night Shift"... | В предыдущей серии "Ночной смены"... |
| like they had for Friday Night Lights or something. | как они сделали в "Огнях ночной пятницы" или еще где-то. |
| So whatever happened to that Night Fury, Hiccup? | Так что же случилось с той Ночной Фурией, Иккинг? |
| What do you know about Night Flower? | Что ты знаешь про "Ночной Цветок"? |
| Just like the Big Burn and the Night Room. | Как с "Большим обжигом" и "Ночной комнатой". |
| Sounds like "Friday Night Lights." | Звучит, как "Огни ночной пятницы" Именно. |
| Night Extreme" - book description on Encounter site "Encounter. | Ночной экстрим» - описание книги на сайте сети Encounter (рус.). |