You came for the night root? |
Вы искали ночной корень? |
Did you take the night root? - Yes. |
Вы использовали ночной корень? |
The night air hasn't gotten any colder. |
Ночной воздух не стал холоднее. |
That's the night manager, Felix. |
Это ночной менеджер Феликс. |
Goodbye, my guest of the night. |
До встречи, ночной посетитель. |
Henry was a night owl. |
Генри был "ночной совой". |
I'm opening a night club. |
Я открываю ночной клуб. |
In the shadow of the night, he hungers. |
Во тьме ночной он голодает. |
Every unit has a night light. |
Каждый блок имеет ночной свет. |
"Mystery after gala night" |
"Мистика после ночной премьеры" |
? All the night in the arms of silence.? |
Всё в объятьях ночной тишины. |
Tim was wearing a long night shirt. |
Тим был в ночной рубашке. |
With custom installed night vision. |
Встроенная возможность ночной съемки. |
Returned from working the night shift? |
Вернулся с ночной смены? |
It's just stress-related night sweats. |
Ночной пот выделяется из-за стресса. |
Going to a night club with the customer. |
Они собираются в ночной клуб. |
Our guy's on the night shift. |
Наш парень на ночной смене. |
It was a long night shift. |
Это был долгий ночной смены. |
Or your night job. |
Или о ночной работе. |
! Go in a night club. |
Иди в ночной клуб. |
How about a night cap? |
Как насчет ночной колпак? |
We'll celebrate his opening night! ... |
Так отпразднуем его ночной дебют! |
Sad consequence of a crazy night's drinking. |
Печальные последствия бурной ночной попойки. |
I get plenty of night life in Starling City. |
Я получаю достаточно ночной жизни. |
So, in the silence of the night, |
И, в ночной тишине, |