Английский - русский
Перевод слова Night
Вариант перевода Ночной

Примеры в контексте "Night - Ночной"

Примеры: Night - Ночной
And after that, a charming night club, Elephant Blanc, and after that... А после этого в чудесный ночной клуб Белый слон, а потом...
I mean, this isn't night court, right? Я имею в виду, это же не ночной суд, верно?
Is that how night court works? И как же работает ночной суд?
He's been fixing himself up for his big night out with the councilmen and your grandmom's been making him a cool outfit. Он приводит себя в порядок перед его ночной тусовкой с членом городского совета. А твоя бабушка делает ему классный наряд.
Your enemies mean to drive you off in any case, Maddy, and... not for a kiss in the night. Ваши враги в любом случае изгонят вас, Мэдди, и... не за ночной поцелуй.
Well, if you've got some time, maybe we can show you some of Central City's night life. Что ж, если у тебя есть немного времени мы могли бы показать тебе кое-что из ночной жизни Централ-Сити.
I'm grateful for the cool cool night breeze. Я благодарю за прохладный... прохладный ночной ветерок.
I was unable to find my way trapped inside a night but I'm a day and I go... Я не смог найти свой путь в ночной тьме Но я день и я и иду...
There's nothing but night out there, Victoria. Ничего там нет, кроме тьмы ночной, Виктория.
Who was that awful night manager? Кто был тот ужасный администратор ночной смены?
This is exactly the kind of deer in the headlights behavior that almost got you shot in the back of a night club. Это настоящий вид оленя который вел себя в свете фонарей так словно его чуть не застукали по возвращении в ночной клуб.
It is allowed to employ an employee who has a child under the age of three during the night only with the latter's consent. Допускается использовать работника, имеющего ребенка в возрасте до трех лет, на ночной работе только с согласия последнего.
Moreover, according to eyewitness accounts, this aircraft made a night flight with former President Charles Taylor on board the day before the arrival of an ECOWAS delegation. Кроме того, согласно показаниям свидетелей, за день до прибытия делегации ЭКОВАС самолет совершил ночной рейс с бывшим президентом Чарльзом Тейлором на борту.
"For us it was the heaviest night of bombing since the start of the intifada", she said. Она заявила: «Это был самый мощный ночной обстрел со времени начала интифады.
The Committee noted from the Government's report that the only restrictions on the amount of night work women may perform are those designed to ensure maternity protection. На основании доклада правительства Комитет отметил, что единственными ограничениями в отношении объема ночной работы женщин являются те, которые призваны обеспечить охрану материнства.
b) Security officers: the four meals above plus a night ration; Ь) надзиратели: четыре вышеуказанных приема пищи и ночной рацион;
Furthermore, you have perhaps the best night life in the metro area within walking distance of your door. Кроме того, у вас есть, пожалуй, лучший ночной жизни в муниципальном районе в нескольких минутах ходьбы от вашей двери.
Version 6.2 was released on October 30, 2017, adding high contrast mode and night mode. Версия 6.2 была выпущена 30 октября 2017 года, добавив режим высокой контрастности и ночной режим.
Medeiros took a late night flight back to Oahu on March 26 and told her family she would get home by bus from the airport. Медейрос взяла ночной авиарейс обратно на Оаху 26 марта и сказала семье, что она доберётся домой на автобусе из аэропорта.
The arid soil due to the scant precipitation and the great temperature difference between day and night allows mainly xerophytes and few trees to grow. В засушливой почве, из-за скудных осадков и большой разницы между дневной и ночной температурами, в основном произрастают ксерофиты и некоторые виды деревьев.
At home, Wilson wakes up married to a woman named Alice after a drunken night at the bar. Дома, проснувшись утром после ночной попойки в баре, Уилсон обнаруживает себя женатым на женщине по имени Алиса.
On 10 October 2008, the Le Mans Series announced a 1000 km night race to be held at Algarve on 2 August 2009. 10 октября 2008, организаторы Le Mans Series объявили о 1000 км ночной гонке которая будет проходить в Алгарве 2 августа 2009.
The Chinese then turned their attention to the Canadians on Hill 677, but during a fierce night battle they were unable to dislodge them. Тогда китайцы переключились на канадцев на высоте 677, но в жестокой ночной битве им не удалось выбить их с позиции.
The heaviest night of bombing was 29/30 October when 13 missions dropped 21 tons of bombs on the seven villages. Самый мощный ночной взрыв прогремел 29/30 октября, когда за 13 вылетов была сброшена 21 тонна бомб на семь деревень.
After a night of fighting the Australians recaptured their positions, at the cost of 32 men killed and 59 wounded. После ночной схватки австралийцы отбили свои позиции, результатом чего являлись 32 убитых и 59 человек раненых.