one that shall fade as the night mist, caressed by morning sun... |
которое развеется, как ночной туман. поду лучами утреннего солнца... |
Now, you get packed, and then get a night train anywhere, and I'll get those people over from East Acton first thing in the morning for the baby. |
Собирай вещи и садись на любой ночной поезд. А я утром поеду в Эктон И отдам ребенка тем людям. |
Later, he goes to a costume party at a night club dressed up as Dracula, where he is seduced by Shaydah into taking one of the ecstasy pills he is selling. |
Араш, одетый в карнавальный костюм Дракулы, отправляется в ночной клуб, где его уговаривают принять одну таблетку экстази, которые он пытается продать знакомой девушке. |
On the one hand, some of the protectionism that imposed limitations on women's labor, such as the prohibition of night, dangerous or unhealthy work, was eliminated. |
С одной стороны, был отменен ряд защитных положений, которые накладывали ограничения на ночной труд женщин, работу в опасных или вредных условиях. |
True love desires more for the beloved than it desires for itself... a timeless truth which must be delivered through rain, or snow, or dark of night. |
Истинная любовь всем пожертвует ради любимого, позабыв о себе... а истина, не подвластная времени и пространству, должна быть доставлена несмотря на дождь, снег или мрак ночной. |
But I'm start missing London soon and espesially its night life and also I've missed my friens who can't always come to me in Spain. |
Но я довольно быстро начинаю скучать по Лондону, особенно по его ночной жизни, а также по моим друзьям, которые не всегда могут ко мне приехать. |
The Ohio Act in 1802 provided for Cincinnati to have a village marshall and James Smith was appointed; the following year the town started a "night watch". |
Распоряжением штата Огайо в 1802 г. в Цинциннати была введена должность начальника полиции, которую занял Джеймс Смит; в следующем году город начал патрулировать «ночной дозор». |
Extending this work, Coblentz and Carl Lampland, of the Lowell Observatory, measured large differences between the day and night temperatures on Mars, which implied a thin Martian atmosphere. |
Продолжая эту работу, Кобленц и Карл Лампленд (англ.)русск. из обсерватории Лоуэлла измеряли большую разницу между дневной и ночной температурой на Марсе, что предполагало наличие тонкой марсианской атмосферы. |
"PANORAMA" -200 seats(european-bulgarian kitchen), "IAKO VOIVODA"- 70 seats and night club with a professional DJ. |
Ресторан "Панорама"- 200 мест; механа(таверна) "Яко войвода"- 70 мест и ночной клуб. |
Io's atmospheric pressure is lowest on Io's night side, where the pressure dips to 0.1×10-7 to 1×10-7 Pa (0.0001 to 0.001 nbar). |
Самое низкое атмосферное давление наблюдается на ночной стороне спутника, где оно падает до величин 0,1×10-7-1×10-7 Па (0,0001-0,001 нбар). |
The property is only 20 metres from the main street, which is being closed for traffic after 17:00, becoming a beautiful pedestrian promenade with a rich and bustling night life. |
Отель находится всего лишь в 20 метрах от главной улицы, на которой запрещено движение автотранспорта после 17:00. Вечером она превращается в живописную пешеходную набережную с разнообразной и оживленной ночной жизнью. |
During the Battle of Berlin more than 140 searchlights from the front were used to illuminate a night attack by the 1st Belorussian Front. |
В Берлинской стратегической операции 1945 года для обеспечения ночной атаки войск 1-го Белорусского фронта было привлечено более 140 мощных зенитных прожекторов Западного фронта ПВО. |
One nightclub called the Diamond Club sponsored a special night for the LGBT community, featuring a British cross-dressing DJ, only to be shut down by the Government. |
Один ночной клуб под названием Diamond Club организовал специальную ночь для ЛГБТ-сообщества, с участием британского кроссдрессинг-диджея, пока его не закрыло правительство. |
The eastern spadefoot is nocturnal and returns to the same lair each night when it has finished foraging for molluscs, spiders, insects and other small arthropods. |
Сирийская чесночница ведет ночной образ жизни и возвращается к тому же логову каждую ночь, когда он заканчивает охоту за моллюсками, пауками, насекомыми и другими небольшими членистоногими. |
He said: Muhammad called on me, and his call is always answered, in the night, when they slept. companions took him and put him in their midst. |
Пророк Мухаммад (да благословит его Всевышний и приветствует) сказал: «Все те, что после ночной молитвы ('Иша'), относятся к молитве ночи». |
Later, during the chaotic night fighting, the battlecruisers Seydlitz and Moltke passed too closely in front of Stettin, which forced the entire Scouting Group to fall out of line, inadvertently bringing them into contact with the 2nd Light Cruiser Squadron. |
Затем в ходе хаотичной ночной схватки линейные крейсера «Зейдлиц» и «Мольтке» прошли слишком близко перед фронтом «Штеттина», вынудив всю боевую группу поломать линию, что неожиданно вовлекло их в бой с британской 2-й эскадрой лёгких крейсеров. |
When she realised her cousin was gravely ill, as a result of the insulin that you gave her, she called the night bell for assistance, only nobody came. |
Когда она поняла, что её жизнь её кузины в опасности из-за инсулина, который вы ей вкололи, она позвонила в ночной звонок, чтобы позвать на помощь. |
On the one hand, studies show linkages between alcohol and drugs and certain working conditions such as social pressures to drink or use drugs, freedom from supervision, stress, precarious employment, monotonous work, shift work and night work. |
С одной стороны, исследования показывают взаимосвязи между алкоголем и наркотиками и некоторыми условиями труда, например социальными стимулами к потреблению алкоголя или наркотиков, неподконтрольностью, стрессом, неуверенностью в сохранении рабочего места, монотонной, посменной и ночной работой. |
Besides this problem, the lack of adequate night signalling facilities along the river routes often forces shipping companies to operate only in the daytime, with subsequent losses in terms of time and resources. |
Кроме того, из-за отсутствия надлежащих устройств ночной сигнализации на речных фарватерах судоходные компании зачастую вынуждены осуществлять перевозки лишь в дневное время, что, естественно, ведет к потере времени и к дополнительным издержкам. |
In November 2006, the Herzliya Magistrate's Court accepted the claim of a plaintiff according to which he arrived at a night club and was refused entry by the hostess, allegedly, because of his dark-skinned appearance. |
В ноябре 2006 года магистратский суд Герцлии поддержал жалобу истца, согласно которой он пришел в ночной клуб, но администратор клуба его туда не впустила, предположительно, по причине темного цвета его кожи. |
On three occasions, laser beams were pointed at UNIFIL troops, including twice at a UNIFIL helicopter conducting night landings, which temporarily blinded the UNIFIL pilot. |
В трех случаях на военнослужащих ВСООНЛ направлялись лазерные лучи, в том числе дважды во время ночной посадки вертолета ВСООНЛ с временным ослеплением пилота. |
Where nightingales sing and through the night bring |
"В ночной тиши трель соловья" |
"doomed for a certain term to walk the night." |
"На некий срок скитаться осужденный Ночной порой, а днем гореть в огне..." |
As defined by article 404 of the CLL, night work, prohibited to adolescents, is work done between 10 p.m. and 5 a.m. |
Согласно определению статьи 404 СТЗ, ночной труд, запрещенный для подростков моложе 18 лет, это - труд, выполняемый в период между 22 час. и 5 час. утра. |
Or are the stars just pinholes in the curtain of night? |
Не я ль, как искры из горнила Бросаю звёзды в мрак ночной? |