Английский - русский
Перевод слова Night
Вариант перевода Ночной

Примеры в контексте "Night - Ночной"

Примеры: Night - Ночной
April any time you want to come night visiting... Эйприл если вдруг захочется нанести ночной визит.
I just woke up after the night shift. Я как раз после ночной проспался.
Despair, depression, and then five years as a night owl in the hotel business. Отчаяние, депрессия, и пять лет просидел ночной совой в отелях.
Now you get packed... and then get a night train anywhere. Собирай вещи и садись на любой ночной поезд.
The night shift catches three in a row. У ночной смены было три подряд.
Or "night work" as Miss Ives once put it. Или к "ночной работе", как Мисс Айвз однажды выразилась.
We've just never been on the night shift. Мы просто никогда не были на ночной смене.
Our squad has doubled the number of arrests on the night shift. Наш отряд удвоил число арестов на ночной смене.
We're switching back into night mode again. Мы снова переключились на ночной режим.
So, O'Donnell, kindly put the base back into night mode. Поэтому, О'Доннелл, переведи, пожалуйста, базу в ночной режим.
I'm a night time legal secretary. Я юридический секретарь в ночной смене.
I've just come off a night shift. Я только что с ночной смены.
And then they'd go to bed and be on night shift, as it were. И затем он шел в кровать, и просыпался к ночной смене, как обычно.
In the morning he wasn't any worse for wear than after any other night out. Наутро он выглядел не хуже, чем после любой другой ночной гулянки.
We stepped off the curb and the night bus missed us by about six inches. Мы шагали по бордюру, а ночной автобус проехал буквально рядом с нами.
For these fish the caves are a night time retreat, but they're not the only commuters in here. Для этих рыбок пещеры дают ночной приют, но они не единственные жители здесь.
I like crickets and night breeze in my music. Я люблю сверчков и ночной бриз в моей музыке.
I got home after my night shift. Я вернулась домой после ночной смены.
A night club frequented by rich kids and Adrien Marsac's supplier, Rachid. Ночной клуб, где завсегдатаями богатенькие и поставщик Адриена Марсака, Рашид.
You get transferred to night court or worse. Его могут перевести в ночной суд или даже хуже.
That's the night club where I worked. Ночной клуб, где я работала.
The night nurse doesn't visit on Sundays. По воскресеньям ночной сестры не бывает.
They are coming back from a trip night trip, by the way. Возвращаются с вылазки. Ночной, к слову сказать.
In case you need a leg up during your night job. На случай, если тебе нужно быть на ногах во время твоей ночной работы.
It was a very clear action for a night action. Для ночной операции все было довольно отчетливо видно.