| They can flicker by in the dark night. | Бывает мелькнёт В темноте ночной. |
| Tyler was a night person. | Тайлер - ночной человек. |
| Do you remember the night club? | Ты помнишь ночной клуб? |
| Not bad for a night's work. | Не плохо для ночной работы. |
| I'm Fernando the night porter... | Это Фернандо, ночной сторож. |
| You glorified night her go! | Эй, ночной дозор, отпустите ее! |
| A stormer of a night! | "Ночной гуляка!" |
| We'll need night vision | Нам понадобится ночной прицел. |
| I'm doing my night patrol. | Я совершаю ночной обход. |
| Got to hand off to the night crew. | Передай это ночной смене. |
| Now put it back into night mode. | А теперь снова включи ночной. |
| It's that dry night air. | Это очень сухой ночной воздух. |
| The night tram's coming! | Ночной трамвай идет! Подождите! |
| Their star cruiser night club. | И ночной клуб на звёздном крейсере. |
| I was on a night mission. | Я был на ночной миссии. |
| My night call was once | У меня ночной вызов... |
| Like a night in the forest | Ты мои, как ночной лес, |
| A night watchman at the riding stables | Ночной сторож с конюшен позади. |
| Worse than night court? | Хуже, чем ночной суд? |
| I don't mind doing a night. | Я не против ночной смены. |
| Is it night commander... | "Ночной полководец"? |
| An employee working the night shift. | Работник из ночной смены. |
| The guards on the night shift will be here any moment. | Охранники ночной смены вот-вот появятся. |
| I'm the night man. | Я - ночной дежурный. |
| I... I'm the night man. | А я - ночной дежурный. |