| Well, then neither do I! | У меня - тоже! |
| (high-pitched): Me neither, Leonard. | Я тоже, Леонард. |
| And neither do you. | Так и ты тоже. |
| You know, neither do I. | Я тоже не в обиде. |
| And neither should you. | И вам тоже не следует. |
| And neither is she. | И она понемногу тоже! |
| And neither shall we, Sarah! | И мы тоже, Сара! |
| And neither would I. | Мне было бы тоже. |
| No, and neither can you. | Нет, и вы тоже. |
| Me neither, you know. | Да я, в общем, тоже. |
| And neither does Abel. | И Абель тоже не верит. |
| But neither is the Master. | Но Мастер тоже не волшебник. |
| Well, neither have I. | Что ж, я тоже. |
| Right, neither was Jack. | Верно, и Джек тоже. |
| And neither are you. | Как и вы тоже. |
| Well, neither does carrying your basket. | Носить твоё ведро тоже невесело. |
| Clearly, neither are you. | Да и тебе, впрочем, тоже. |
| And neither did my lawyer. | И мой адвокат тоже. |
| Never heard of him neither. | Про такого тоже не слыхал. |
| No St. Joseph's neither. | И Дня Святого Иосифа тоже. |
| Funny, neither was I. | Как странно, мне тоже. |
| And neither did your mom. | И твоя мама тоже не хотела. |
| Well, then neither am I. | Тогда и я тоже. |
| I assure you, neither do I. | Уверяю тебе, мне тоже. |
| And neither does Maggie. | И Мэгги тоже не хочет. |