| And neither did I, so we did a little checking, and guess what - this, it turns out, is a tiny, obscure, little health food spot in the East Village. | Я тоже не ем, но мы навели справки и, знаете что, это крошечный островок здоровой пищи в Ист-Виллидж. |
| We don't hold with them neither, do we, Meg? | Ваши врачи нам тоже не нужны, да, Мэг? |
| I'm not stuck, and neither are you. | Я не застрял, и ты тоже не застрял. |
| If Jack doesn't need one, neither do I. | Если Джеку он не нужен, то и мне тоже |
| Well, whatever, it was a total failure, but Barnes Wallis didn't give up in the face of adversity, and neither did we, as you shall see later on. | Так, неважно, это был полный провал, но Бэрнс Уэллис не трусил, находясь лицом к лицо с несчастьями, и мы тоже не будем, как вы увидите позже |
| No, I don't, and neither should you. | Нет, не должна, и ты тоже |
| And she didn't do anything wrong, and neither did l! | Она не делала ничего плохого, и я тоже! |
| I don't know what he'd say right now, and neither do you, okay? | Не знаю, что бы он сказал сейчас, но и ты тоже не знаешь. |
| Well, neither do I, but the people that I know, the people that I love, I don't keep it a secret from them. | Я тоже нет, но от тех, кого я знаю, кого люблю, от них я это не скрываю. |
| The picture was neither fish nor fowl, but I still liked it. . | Также нельзя было ловить рыбу в озере, и это мы тоже делали!» |
| Now, I don't have the tablet, and if you're here, neither do you. | У меня нет скрижали, и, раз уж ты здесь, у тебя ее тоже нет. |
| He in't been into the Post Office, neither, has he. | И на почте он тоже не был, так ведь? |
| If you're not ready, neither am I. | если ты не готова, то я тоже. |
| Although, if it didn't, mom never would've been born and neither would we. | Если бы его не было, то мама бы не родилась, и нас бы тоже не было. |
| Well, neither do I, but you're | Ну, я тоже не хочу, но ты |
| I know... I know, I know me, neither. | Я знаю, знаю, я тоже. |
| And the other guy was like, "me neither." | А другой сразу: "И я тоже" |
| Even if I should trust you, which I'm not sure that I do or even if I should want to leave here for no reason, I can't, and neither can you. | Если я даже поверю вам, в чём не уверена Или даже если захочу улететь от сюда, я не смогу и вы тоже. |
| I don't like it when you're not there -me neither | Я так не люблю, когда тебя здесь нет! - Я тоже это не люблю! |
| Your life doesn't matter and neither does mine, does it? | Твоя жизнь не имеет значения, и моя тоже, не так ли? |
| Well, I certainly wouldn't, and neither would Toby, would you, dear? | Ну, а я, конечно, нет, и Тоби тоже, не так ли, дорогой? |
| neither does Penny, that's why she doesn't want to go. | Пенни тоже так не думает, вот почему она не хочет ехать. |
| Look, I am not leaving Philadelphia till I find Carol, and neither are you! | Я не уеду из Филадельфии, пока не увижу Кэрол, и ты тоже. |
| No, no, neither can I! | Нет, нет, я тоже! |
| And quite frankly, after hearing all the hype, neither are we. | и после всех ваших споров, мы тоже. |