And when repairs are complete neither will you. |
И как только ремонт будет завершён тебе они тоже не понадобятся. |
And apparently, neither does he. |
И, видимо, он тоже так не думает. |
Ironically, Joey, neither do I. |
Как ни странно, Джоуи, у меня тоже. |
Never liked you much neither, Boyd. |
Ты мне тоже никогда особо не нравился, Бойд. |
Well, neither does the history. |
Ну, и с исторической точки зрения тоже. |
Alcohol does not solve any problems, but neither does milk. |
Алкоголь не решает проблем, но и молоко - тоже. |
And now you're not, and neither am I. |
Теперь уже нет, да и я тоже. |
Believe it or not, neither am I. |
Веришь или нет, но я тоже. |
She doesn't need the distractions and neither do I. |
Ей не нужно отвлекаться, да и мне тоже. |
No. But neither was Katie. |
Права, но и Кэти тоже. |
And, frankly, neither am I. |
И, честно говоря, я тоже. |
Sir won't marry Lily, but neither will you. |
Господин не жениться на Ландыш, но и ты тоже. |
To tell you the truth, little warrior, neither do I. |
Скажу тебе правду, юный воин - я тоже не знаю. |
If you have no rights to T.J., neither do I. |
Если у тебя нет прав на Ти Джея, то и у меня тоже. |
And... Well, neither was I. |
И... ну, у меня тоже. |
She's far from perfect, but neither are we. |
Она не совершенство, но и мы тоже. |
They didn't laugh, but neither did I. |
Они не смеялись, но и я тоже. |
If we weren't here, neither were you. |
Если нас здесь не было, то и вас тоже. |
Since Birmingham, neither had I. |
Начиная с Бирмингема, я тоже. |
Good, 'cause neither do I. |
Хорошо, потому что мне тоже. |
If they ask, neither do we. |
И, если они спросят, то и мы тоже. |
And for that matter, neither is his kid. |
И если уж на то пошло, то и его ребенку тоже. |
And, Sheriff, neither can you. |
И, шериф, вы не сможете тоже. |
Your father was no good to anyone, and neither are you. |
Твой отец не делал ничего хорошего, и ты тоже. |
You don't want any part of this and neither do you. |
Ты не захочешь в этом участвовать и ты тоже. |