Well, it's a train that Ray just got on, and he's alive and he's well, and he doesn't know where he's going and neither do I. |
На этом поезде Рэй, и он жив и здоров, и он не знает, куда едет, и я тоже не знаю. |
But then neither are you, though, right'? |
Но и ты ведь тоже, да? |
To tell you the truth, neither did I. |
По правде говоря, я тоже! |
and I said, "No, neither did I." |
И я ответила: "Я тоже." |
it's like, "well, neither are you, if that's the problem." |
это типа, "ну, и вы тоже, если в этом проблема." |
And neither will you if you just say "yes." |
И тебе тоже, если скажешь "да". |
No. No, neither did I. |
И я, я тоже не поняла! |
No, no, no, neither have I. |
Нет, нет, нет, я же тоже! |
No. Well, neither do I. So step back or I let it go. |
нет я тоже, так что шаг назад, или я его отпускаю |
If it wasn't for Zod, I wouldn't be here, and neither would my son. |
Если бы это было не для Зода, меня бы здесь не было, и моего сына тоже. |
Neither is her friend, Grayson. |
Её друг, Грэйсон, тоже. |
Look, vanessa, I don't believe that, obviously, And - and neither do you, So what are - what are you trying to tell me here? |
Послушай, Ванесса, я не верю в это, и ты тоже, так что... что ты пытаешься мне сказать? |
Neither did he when you hired him. |
У него тоже не было, когда вы его нанимали. |
Neither did I, until yesterday. |
Я тоже не верила, до вчерашнего дня. |
Neither was I until I smelled that. |
Я тоже не была, пока не почувствовала этот запах. |
Neither did I, but good news. |
Я тоже не планировал, но у меня хорошие новости. |
Neither do I, he's a snake. |
Я тоже, он же просто змея. |
Neither did I, kid, but we got our home back. |
Я тоже, парень, но мы вернули наш дом. |
Neither do I, but I'm crazy... |
Я тоже не считаю, но я сумасшедшая... |
Neither do I until I fix it. |
Я тоже, пока не починю. |
Neither did the miller when he left his house that morning. |
И Миллер тоже не знал, когда вышел из дома сегодня утром. |
Neither do I. But I'm in one. |
Я тоже, но мне нужна поддержка. |
Neither will anything you could possibly say to me. |
Твои слова тоже ничего не изменят. |
Neither am I, but I wouldn't mind giving it a go. |
Я тоже, но я не прочь попытаться. |
Neither does your wife, I guess. |
Наверное, твоя жена тоже этого не хочет. |