| Well, it's a train that Ray just got on, and he's alive and he's well, and he doesn't know where he's going and neither do I. | На этом поезде Рэй, и он жив и здоров, и он не знает, куда едет, и я тоже не знаю. |
| But then neither are you, though, right'? | Но и ты ведь тоже, да? |
| To tell you the truth, neither did I. | По правде говоря, я тоже! |
| and I said, "No, neither did I." | И я ответила: "Я тоже." |
| it's like, "well, neither are you, if that's the problem." | это типа, "ну, и вы тоже, если в этом проблема." |
| And neither will you if you just say "yes." | И тебе тоже, если скажешь "да". |
| No. No, neither did I. | И я, я тоже не поняла! |
| No, no, no, neither have I. | Нет, нет, нет, я же тоже! |
| No. Well, neither do I. So step back or I let it go. | нет я тоже, так что шаг назад, или я его отпускаю |
| If it wasn't for Zod, I wouldn't be here, and neither would my son. | Если бы это было не для Зода, меня бы здесь не было, и моего сына тоже. |
| Neither is her friend, Grayson. | Её друг, Грэйсон, тоже. |
| Look, vanessa, I don't believe that, obviously, And - and neither do you, So what are - what are you trying to tell me here? | Послушай, Ванесса, я не верю в это, и ты тоже, так что... что ты пытаешься мне сказать? |
| Neither did he when you hired him. | У него тоже не было, когда вы его нанимали. |
| Neither did I, until yesterday. | Я тоже не верила, до вчерашнего дня. |
| Neither was I until I smelled that. | Я тоже не была, пока не почувствовала этот запах. |
| Neither did I, but good news. | Я тоже не планировал, но у меня хорошие новости. |
| Neither do I, he's a snake. | Я тоже, он же просто змея. |
| Neither did I, kid, but we got our home back. | Я тоже, парень, но мы вернули наш дом. |
| Neither do I, but I'm crazy... | Я тоже не считаю, но я сумасшедшая... |
| Neither do I until I fix it. | Я тоже, пока не починю. |
| Neither did the miller when he left his house that morning. | И Миллер тоже не знал, когда вышел из дома сегодня утром. |
| Neither do I. But I'm in one. | Я тоже, но мне нужна поддержка. |
| Neither will anything you could possibly say to me. | Твои слова тоже ничего не изменят. |
| Neither am I, but I wouldn't mind giving it a go. | Я тоже, но я не прочь попытаться. |
| Neither does your wife, I guess. | Наверное, твоя жена тоже этого не хочет. |