Me neither, but I think... we need to take a step back for a second together and... just look at the situation honestly. |
Я тоже, но я подумал... нам нужно притормозить на секунду вместе и... посмотреть на ситуацию трезво. |
And as long as we're being honest, for a while now neither was mine. |
Ну раз уж мы откровенничаем, уже некоторое время моя тоже. |
I don't want to see you neither. |
И я тоже больше не хочу тебя видеть |
He called Lauren, but she doesn't like him anymore and neither do I. |
Он звонил ей, но он ей больше не нравится, и мне тоже. |
"You're not wrong" means neither are you. |
"Не ошибаешься" значит, и ты тоже. |
No, no, neither am I. |
Нет, нет, я тоже. |
I'm not contacting her parents, and neither are you. |
Я не общаюсь с её родителями и вы тоже |
No, neither have I, it's men only, but apparently, that's how business gets done around here. |
Я тоже не была, там только мужчины, но, по всей видимости, так здесь ведут бизнес. |
He's not better off without that child, Rebekah, and neither are we. |
Ему не будет лучше без него, Реббека, и нам тоже. |
And neither will anyone who doesn't look for her. |
И тот, кто не пойдёт её искать, тоже. |
Well, neither do we, really, because our whole relationship with you only spans about a day. |
Ну, мы тоже не знаем в действительности, потому что наши взаимоотношения длятся не многим больше дня. |
I don't trust her, not after Tondc, and neither should you. |
Я ей не доверяю, не после Тондка, и ты тоже не должна верить ей. |
And if he's being honest, neither does he. |
И если он был честен, то и он тоже. |
Let's face it, neither am I. |
По правде говоря, я тоже. |
Well, if I can't have you, then neither can she. |
Ну, если ты не достанешься мне, то и ей тоже. |
Make the payment, or she's not long for this world, and neither are you. |
Платишь или она будет недолго в этом мире, и ты тоже. |
We're not home rht now and neither are Charlie and Chelsea. |
Сейчас нас нет дома, Чарли и Челси тоже нет. |
And if you know what's good for you, neither did you. |
И тебе будет лучше, если ты тоже ничего не видел. |
Trust me, you've never heard where I'm from neither. |
Поверь, о моей родине ты тоже не слышал. |
Daddy doesn't know about this place and neither do the mouth-breathers over at the FBI. |
Отец не знает про это место и эти амёбы из ФБР тоже. |
Well, I haven't mentioned it to anyone and neither has Claire. |
Что ж, я никому об этом не говорил, и Клэр тоже. |
Because, you know, I have never heard of you, and neither has Casey. |
Я, знаете ли, никогда о вас не слышала и Кейси тоже. |
I know, me neither, but I made a lot of progress on the case. |
Знаю, я тоже, но у меня большой прогресс по делу. |
And by extension, you know, neither are you. |
И, по-моему, ты тоже. |
You weren't wrong to do what you did, but then, neither was John. |
Ты не ошибся в своих действиях, но и Джо тоже. |