| Neither do I, but we need those supplies. | Я тоже, но нам нужны эти припасы. |
| Neither did I, until I called the dean of Harvard business. | Я тоже не верил, пока не связался с деканом факультета бизнеса в Гарварде. |
| Neither was my father, actually. | У отца тоже, на самом деле. |
| Neither did I till it happened to me. | И я тоже, пока это не случилось со мной. |
| Neither do I, Kurt. Neither do I. | Я тоже, Курт, я тоже. |
| Neither is your relationship with this Jimmy guy. | Тоже самое и с вашими отношениями с Джимми. |
| Neither was your dad at first. | Твой отец тоже сначала не был таким. |
| Neither would I, for that matter. | И я тоже, раз уж на то пошло. |
| Neither had I until he rented the place. | Я тоже, пока он не снял дом. |
| Neither do I... have a boyfriend. | У меня тоже... нет парня. |
| Neither can I. I mean, it was all Toothless. | Я тоже. Точнее, это всё Беззубик. |
| Neither do I, but it's not good. | Я тоже, но это не хорошо. |
| Neither did I, but if Cyrus is... | Я тоже, но если Сайрус... |
| Neither did l until I tried to find out. | Я тоже не слышал, пока не попробовал. |
| Neither was I, hence wife number three. | Мне тоже, поэтому я и женился в третий раз. |
| Neither does her boyfriend or her assistant. | Я не знаю.Ни её парень не ассистент тоже. |
| Neither do I, but right now we have to. | Я тоже, но пока что нам придётся. |
| Neither do I, so get ready for a kill shot. | Я тоже, готовься стрелять на поражение. |
| Neither turned up any evidence that the players were too old. | Нет свидетельств, что итальянцы тоже играли друг с другом. |
| Neither are you, captain Sam. | И ты тоже, капитан Сэм. |
| Neither did Minelli when I hypnotized him to stop smoking. | Минелли тоже не выглядел странно, когда я загипнотизировал его против курения. |
| Neither could I when I first came round. | Я тоже не мог, когда пришел в себя. |
| Neither do I, Thelma, but Darryl does it. | Я тоже, Тельма, но Деррил умеет. |
| No. Neither do I. But there you are. | Я тоже, но как-то так. |
| Neither will a few thousand calls to Congress. | И тысячи звонков в Конгресс тоже. |