And neither are my men |
И мои люди - тоже. Шериф. |
Me neither, remember? |
Я тоже, разве не помнишь? |
And neither can Daddy. |
И папе тоже нельзя. |
And neither do I. |
Я, правда, тоже. |
Well, it turns out neither did she. |
Она тоже, как выяснилось. |
And neither are you. |
И вы тоже этого не сделаете. |
Well, neither could I |
И я тоже, как оказалось. |
No doubt neither has Farrell. |
Не сомневаюсь, что Фаррел тоже не читал. |
No, me neither. |
Нет, я тоже не могу. |
Probably neither did Henry. |
Вероятно и Генри тоже не знал. |
But neither will I sign. |
Да, но это тоже не подпишу. |
And neither will we. |
А значит, и мы тоже. |
No, me neither. |
Нет, мое тоже не назвал. |
No, me neither. |
Нет, я тоже так не думаю. |
Well, neither do mine. |
Ну, и мои тоже не знают. |
No, neither did I. |
Нет, и у меня тоже не было. |
So neither can we. |
Так что мы тоже не можем. |
Well, neither was man. |
Люди тоже были к этому не готовы. |
Well, neither am I. |
Я тоже не пишу. |
And neither do you. |
Ты ведь тоже не хотела. |
And neither will l! |
И я это тоже знаю. |
No, me neither. |
Нет, и я тоже. |
And, apparently, neither are you. |
И ты явно тоже. |
Me neither. guns. |
Я тоже. Оружие. |
Me neither, Priss. |
Я тоже, Прис. |