| As far as I can see... neither are you. | Судя по тому, что я вижу, вы тоже. |
| And unless you're having an affair, neither have you. | И если у тебя нет романа на стороне, ты тоже. |
| If I can't use my intuition, neither can you. | Если мне нельзя полагаться на интуицию, то и вам тоже. |
| For the moment, at least, neither do you. | И в данный момент, у тебя его тоже нет. |
| I am not a woodchuck anymore, and neither are you. | Я ведь больше не сурок, да и ты тоже. |
| They never notice it, but neither do you! | Они этого никогда не замечают, но и вы тоже! |
| We're not finished, and more importantly, neither is he. | Мы ещё не закончили, и что ещё более важно, и он тоже». |
| Today I didn't go to school, neither did you. | Сегодня я не пошёл в школу и ты тоже. |
| The Evil Queen has no Royal status here and neither do you. | У твоей матери здесь нет титула... и у тебя тоже. |
| I love you, I you neither. | А, знаю, "Я тебя люблю, я тебя тоже нет". |
| And let him know that if anything happens to sheriff Hunter while in his custody, he will no longer be a Marshall and neither will I. | И доведи до его сведения, что если хоть что-нибудь случится с шерифом Хантером под его присмотром, маршалом ему уже не быть, и мне тоже. |
| They both got knocked out at the same time and neither is waking up. | Они оба отключились в одно и тоже время и до сих пор не очнулись. |
| So, Phil's wife didn't kill him, and neither did his ex-girlfriend. | Что ж, жена Фила не убивала, его бывшая девушка - тоже. |
| I will never forget this music, and I hope now neither will you. | Я никогда не забуду эту музыку, и вы, надеюсь, тоже. |
| I don't think my children care for games like neither do I. | Не думаю, что моим детям понравятся такие игры. Да и мне тоже. |
| I don't believe for a minute this campos is the mastermind, And neither do you. | Я ни на минуту не верю, что за этим стоит Кэмпос, и ты тоже. |
| I'm not a big fan of liars, and neither is Dan. | Я не большая фанатка лгунов, и Дэн тоже. |
| Well, neither am I but the thought of having them watch me move out... | Если честно я тоже но мне не хочется чтобы они видели как я уезжаю... |
| 'cause if my boys don't make it, neither do you. | Потому что если мои парни не уйдут живыми... ты тоже. |
| I won't be The One, but neither will you. | Я не стану единым, но и ты тоже. |
| But then neither is yours, as you know very well. | Но ведь и у тебя тоже, как ты хорошо знаешь. |
| Because, quite literally, if agriculture doesn't adapt to climate change, neither will we. | Потому что, буквально, если сельское хозяйство не сможет адаптироваться к изменению климата, мы тоже не сможем. |
| According to White House sources, there has been no communication from these vessels, but neither have they taken overtly hostile action. | По сведениям, полученным из Белого дома, эти корабли не передавали сообщений, но открыто враждебных действий тоже не совершали. |
| Me neither, but what else? | Я тоже так считаю, но что нам делать? |
| Today's cities also have "neither head nor tail." | Сегодняшние города тоже не имеют "ни головы, ни хвоста" |