Примеры в контексте "Neither - Тоже"

Примеры: Neither - Тоже
As far as I can see... neither are you. Судя по тому, что я вижу, вы тоже.
And unless you're having an affair, neither have you. И если у тебя нет романа на стороне, ты тоже.
If I can't use my intuition, neither can you. Если мне нельзя полагаться на интуицию, то и вам тоже.
For the moment, at least, neither do you. И в данный момент, у тебя его тоже нет.
I am not a woodchuck anymore, and neither are you. Я ведь больше не сурок, да и ты тоже.
They never notice it, but neither do you! Они этого никогда не замечают, но и вы тоже!
We're not finished, and more importantly, neither is he. Мы ещё не закончили, и что ещё более важно, и он тоже».
Today I didn't go to school, neither did you. Сегодня я не пошёл в школу и ты тоже.
The Evil Queen has no Royal status here and neither do you. У твоей матери здесь нет титула... и у тебя тоже.
I love you, I you neither. А, знаю, "Я тебя люблю, я тебя тоже нет".
And let him know that if anything happens to sheriff Hunter while in his custody, he will no longer be a Marshall and neither will I. И доведи до его сведения, что если хоть что-нибудь случится с шерифом Хантером под его присмотром, маршалом ему уже не быть, и мне тоже.
They both got knocked out at the same time and neither is waking up. Они оба отключились в одно и тоже время и до сих пор не очнулись.
So, Phil's wife didn't kill him, and neither did his ex-girlfriend. Что ж, жена Фила не убивала, его бывшая девушка - тоже.
I will never forget this music, and I hope now neither will you. Я никогда не забуду эту музыку, и вы, надеюсь, тоже.
I don't think my children care for games like neither do I. Не думаю, что моим детям понравятся такие игры. Да и мне тоже.
I don't believe for a minute this campos is the mastermind, And neither do you. Я ни на минуту не верю, что за этим стоит Кэмпос, и ты тоже.
I'm not a big fan of liars, and neither is Dan. Я не большая фанатка лгунов, и Дэн тоже.
Well, neither am I but the thought of having them watch me move out... Если честно я тоже но мне не хочется чтобы они видели как я уезжаю...
'cause if my boys don't make it, neither do you. Потому что если мои парни не уйдут живыми... ты тоже.
I won't be The One, but neither will you. Я не стану единым, но и ты тоже.
But then neither is yours, as you know very well. Но ведь и у тебя тоже, как ты хорошо знаешь.
Because, quite literally, if agriculture doesn't adapt to climate change, neither will we. Потому что, буквально, если сельское хозяйство не сможет адаптироваться к изменению климата, мы тоже не сможем.
According to White House sources, there has been no communication from these vessels, but neither have they taken overtly hostile action. По сведениям, полученным из Белого дома, эти корабли не передавали сообщений, но открыто враждебных действий тоже не совершали.
Me neither, but what else? Я тоже так считаю, но что нам делать?
Today's cities also have "neither head nor tail." Сегодняшние города тоже не имеют "ни головы, ни хвоста"