| Me neither but it totally works! | Я тоже, но выглядит классно. |
| I told you, neither am I. | Я говорил тебе, что я тоже |
| We always do what's right for Henry, so you're not sacrificing yourself, and neither am I. | Ради Генри мы всегда поступаем правильно, поэтому ты не будешь жертвовать собой одна, и я тоже. |
| I didn't hear Sharpe say nothing about no eagle, Mr Denny, and neither did you. | Я не слышал, чтобы Шарп говорил об Орле. И вы тоже, мистер Дэнни. |
| And may I remind you, Sheriff, neither do you. | И напомню, шериф, Вы тоже. |
| You guys are not going back to Hooli, and neither am I. | Вы не вернетесь в "Холи", и я тоже не вернусь. |
| The M-5 no longer controls the ship, but neither do we control it. | М-5 уже не управляет кораблем, но и мы тоже. |
| You don't care who gets hurt, and at this point, neither do I. | Вам плевать, кто пострадает, да и мне тоже. |
| I'm not buying it and neither are you. | Я на это не куплюсь, и ты тоже. |
| She didn't exactly keep her financial records neatly organized, but neither did we. | Она неаккуратно обращалась со своими финансовыми записями, но и мы тоже. |
| But you don't have many options right now, and quite frankly, neither do I. | Сейчас у тебя почти нет выбора, и если честно, то у меня тоже. |
| You're not one for tears, and, well neither am I, so it's best to come out with it. | Думаю, ты не станешь особо плакать, я вроде тоже. Скажу, как есть. |
| Actually, I'm not drunk at all, Noreen, and neither are you because there's no alcohol in these drinks. | Вообще то я совсем не пьян, и ты тоже Норин потому что в этих напитках нет алкоголя. |
| It's true the world doesn't know where my son is, but neither do you. | Это правда, что никто не знает, где мой сын, но и ты тоже. |
| He could never forget that, and neither could Isaac. | Он уже не смог бы этого забыть, и Исаак тоже не смог бы забыть. |
| Look, you can tell the Doctor he's not going to talk me out of this one, and neither are you. | Смотрите, Вы можете сказать Доктору, что он не сможет отговорить меня от этого, и вы тоже. |
| She can't breathe neither, man! | Если я не могу дышать, то и она тоже! |
| You haven't filled your next slot 'cause you're not done with Hit list, and neither am I. | Ты не заполнил свой следующий слот, потому что ты не закончил с Хит-листом, и я тоже. |
| Greenpeace had nothing to do with that, and neither did I. | "Гринпис" к этом не причастен, и я тоже. |
| Well, if you're not worried, than neither am I. | Если тебя это не волнует, то и меня тоже. |
| I would never do that to another woman, and neither would Cynthia. | Я бы никогда так не поступила с другой женщиной, и Синтия тоже. |
| It's good to know that you can't keep your woman in line, And neither can her father. | Это приятно знать, что и ты не можешь удержать девушку, и ее отец тоже. |
| Me, neither, but I do see something here | Я тоже, но вот здесь что-то есть... |
| Well, me neither, but you get to dress in white just like a bride. | Ну, я тоже, но тебя оденут во все белое, как невесту. |
| Look, me, neither, all right? | Слушай, я тоже, понятно? |