Me neither but it totally works! |
Я тоже, но выглядит классно. |
I told you, neither am I. |
Я говорил тебе, что я тоже |
We always do what's right for Henry, so you're not sacrificing yourself, and neither am I. |
Ради Генри мы всегда поступаем правильно, поэтому ты не будешь жертвовать собой одна, и я тоже. |
I didn't hear Sharpe say nothing about no eagle, Mr Denny, and neither did you. |
Я не слышал, чтобы Шарп говорил об Орле. И вы тоже, мистер Дэнни. |
And may I remind you, Sheriff, neither do you. |
И напомню, шериф, Вы тоже. |
You guys are not going back to Hooli, and neither am I. |
Вы не вернетесь в "Холи", и я тоже не вернусь. |
The M-5 no longer controls the ship, but neither do we control it. |
М-5 уже не управляет кораблем, но и мы тоже. |
You don't care who gets hurt, and at this point, neither do I. |
Вам плевать, кто пострадает, да и мне тоже. |
I'm not buying it and neither are you. |
Я на это не куплюсь, и ты тоже. |
She didn't exactly keep her financial records neatly organized, but neither did we. |
Она неаккуратно обращалась со своими финансовыми записями, но и мы тоже. |
But you don't have many options right now, and quite frankly, neither do I. |
Сейчас у тебя почти нет выбора, и если честно, то у меня тоже. |
You're not one for tears, and, well neither am I, so it's best to come out with it. |
Думаю, ты не станешь особо плакать, я вроде тоже. Скажу, как есть. |
Actually, I'm not drunk at all, Noreen, and neither are you because there's no alcohol in these drinks. |
Вообще то я совсем не пьян, и ты тоже Норин потому что в этих напитках нет алкоголя. |
It's true the world doesn't know where my son is, but neither do you. |
Это правда, что никто не знает, где мой сын, но и ты тоже. |
He could never forget that, and neither could Isaac. |
Он уже не смог бы этого забыть, и Исаак тоже не смог бы забыть. |
Look, you can tell the Doctor he's not going to talk me out of this one, and neither are you. |
Смотрите, Вы можете сказать Доктору, что он не сможет отговорить меня от этого, и вы тоже. |
She can't breathe neither, man! |
Если я не могу дышать, то и она тоже! |
You haven't filled your next slot 'cause you're not done with Hit list, and neither am I. |
Ты не заполнил свой следующий слот, потому что ты не закончил с Хит-листом, и я тоже. |
Greenpeace had nothing to do with that, and neither did I. |
"Гринпис" к этом не причастен, и я тоже. |
Well, if you're not worried, than neither am I. |
Если тебя это не волнует, то и меня тоже. |
I would never do that to another woman, and neither would Cynthia. |
Я бы никогда так не поступила с другой женщиной, и Синтия тоже. |
It's good to know that you can't keep your woman in line, And neither can her father. |
Это приятно знать, что и ты не можешь удержать девушку, и ее отец тоже. |
Me, neither, but I do see something here |
Я тоже, но вот здесь что-то есть... |
Well, me neither, but you get to dress in white just like a bride. |
Ну, я тоже, но тебя оденут во все белое, как невесту. |
Look, me, neither, all right? |
Слушай, я тоже, понятно? |