No, you couldn't, Phyllis, and neither could we. |
Нет, не можешь, Филлис, и мы тоже не могли представить. |
We are all bound together, and I know that's not something that you ever wanted, and, trust me, neither did I. |
Мы все связаны, и я знаю, это не то, чего ты когда-либо хотел, и, поверь мне, я тоже. |
I'm not here right now, and neither is anyone else, apparently, which is weird, because we usually are here. |
Меня сейчас нет, и по всей видимости, остальных тоже, что странно, ведь мы же всегда дома. |
Well, neither am I but angels can withstand its effects longer than humans. |
Я тоже, но ангелы сопротивляются ее эффекту дольше, чем люди |
No, but neither do I! |
Нет, я тоже не виноват. |
And neither are we, Troy, because it's not in here, and you know that. |
Мы его тоже не найдем, Трой, потому что его тут и нет, и ты это знаешь. |
I don't have any friends either, but I'm not a loser and neither are you. |
У меня тоже нет друзей, но я не неудачник и ты тоже. |
Neither does Syl, neither do you. |
И Сил не знает, и ты тоже. |
Neither do l, and... neither does the patient. |
Я тоже... и... пациент не помнит этого. |
but I don't believe in reincarnation, and neither does my wife. |
Но я не верю в реинкарнацию, и моя жена тоже. |
But if you cross her, well, let's just say she'll never forget it, and neither will you. |
Но, если бы вы однажды перешли ей дорогу, она бы этого никогда не забыла, и вы бы тоже. |
Me neither, I get all sweaty |
Я тоже, а то потею постоянно |
I know you don't trust that man, and I don't neither. |
Я знаю, что вы не доверяете этому человеку, и я тоже. |
But neither did you and you seem to find parenthood very fulfilling. |
Но и тебя тоже, однако теперь, кажется, роль родителя родителя приносит тебя радость. |
"You are not Abby's father, neither is Barry." |
"Ты не отец Эбби, Барри тоже." |
He didn't confess neither, did he? |
Он ведь тоже не сознался, верно? |
Well, I imagine young Susie may not have given you the warmest of welcomes... and... I must confess, neither did I. |
Ну, я догадываюсь, юная Сьюзи оказала вам не самый радушный приём... да и я... признаться, тоже. |
Well, neither was man. Tequila? |
Люди тоже были к этому не готовы. |
You know what ZlPEAU, me neither Think fast! |
Знаешь, Зиппо, я тоже. |
No, you wouldn't, and neither would they. |
Нет, не уволилась бы, и они тоже. |
And in case you're wondering, neither are you. |
Да и ты, если что, тоже нет. |
If you don't let go... next time, neither will I. |
Если вы не отпустите... То в следующий раз я тоже |
Well, it means she can't sleep, which means neither can I. |
То, что она не может уснуть, а значит, и я тоже. |
well, neither did i, until I noticed the chain of coincidence. |
я тоже никогда, пока я не заметил цепь совпадений. |
Dubai and Hong Kong, which are also free markets, are the leading exporters of gold and gold jewelry today, although neither of them mines gold. |
Сегодня ведущими экспортерами золота и ювелирных изделий из него являются Дубай и Гонконг (где тоже действует свободный рынок), однако ни в том, ни в другом добыча золота не ведется. |