Примеры в контексте "Neither - Тоже"

Примеры: Neither - Тоже
Neither am I. Except mine, which I understand. Я тоже не знаю, что это такое.
Neither do I. I'm sorry, anna. И я тоже. Извини, Анна.
Stop it. Neither do I, but it's a lot. Я тоже не знаю, но много.
Neither do I. But I won't keep her away from my lobes. Я тоже, но... я не стану ей мешать, если она захочет помассировать мои уши.
Neither will I, for what it's worth. И я тоже, раз уж на то пошло.
Neither would I, if I was in as much bother as you. Я бы тоже не хотела, будь я сейчас на твоём месте.
Neither do l, but there is more. Мне тоже, но это еще не всё.
Neither did we need him alive! Живым он нам тоже не нужен.
Neither can I. Jerry, you can go. Я тоже. Джерри, можешь идти.
I have no choice! Neither do you! У меня нет выбора, и у тебя тоже.
Neither did I. Can we stop this? Я про себя тоже. Может, прекратим?
Neither have I, but I imagine there's a declaration of love Да я тоже, но там, по-моему, объяснение в любви
Neither did the Liberians, although there was a huge amount of relief in their laughter as they clapped us on the back, and went back up to their room and left us alone in the street, holding hands. И либерийцы тоже, хотя была явная доля облегчения в их смехе, когда они, похлопывая нас по спине, поднялись в свои комнаты и оставили нас на улице одних, держащихся за руки.
"My father doesn't drink." "Neither does my father." «Мой отец не пьет». - «Мой отец тоже».
Neither is continuing to repress what happened here. Но и подавлять воспоминания тоже нельзя.
Neither do I. Still, what can't be cured must be endured. Мне тоже. Однако, что нельзя изменить, с тем приходится смириться.
Neither do I, but... I imagine it goes something like this. Я тоже, но... (с южным акцентом) ...полагаю, это выглядит так...
Neither am I, but I'm still going out there. Я тоже, но я участвую в показе.
Neither of us have, because if the apocalypse is over and our job as Witnesses is done, we'd have to figure out life without it. И я тоже, потому что, если апокалипсис закончился, и наша работа как Свидетелей завершена, нам придется решить, как жить дальше.
Neither do we, so stop this, okay? Мы тоже не хотим этого, остановитесь, ладно?
Neither do I, but as far as I'm concerned, nothing's going on. Да я тоже не хочу но, насколько мне известно, ничего не происходит.
Neither have I. What's your name? я тоже. ак теб€ зовут?
Neither have I, but I imagine there's a declaration of love Да я тоже не видел, но, я как понимаю, там целая декларация любви.
Neither do I, so you know what I'm going to do? Я тоже, и поэтому знаете, что я сделаю?
And, they shout back, 'Neither are we! ' А ей отвечают: "Да мы ведь тоже!"