Примеры в контексте "Neither - Тоже"

Примеры: Neither - Тоже
And for what it's worth, neither do I. И, так или иначе, я тоже
And neither do you, you're really not И ты тоже так не думаешь, ты же, в самом деле,
I won't be The One, but neither will you. Я не хочу быть Единственным, но ты им не будешь тоже!
You can't, and neither can I. Но ты не можешь, и я тоже не могу
Trust me, you've never heard where I'm from neither. Поверь, ты тоже никогда не слышал про те места, откуда я пришла
And neither am i, and - and I want to keep it that way. Мне тоже... и я хочу, чтобы все было именно так.
That way, Kelly wouldn't have to die, and... and neither would her baby. И Келли не погибнет, и ребёнок тоже.
Me, neither, and you know why? Я тоже, и знаешь, что?
But see, neither have you, not for a long, long time. Но знаете, никто из вас тоже, за такое долгое время.
And, B, neither do you. "Во-вторых, вы тоже."
Even if it were true, I could never in a million years sell that to Washington, and neither could you. Даже если это правда, я никогда не смогу послать это в Вашингтон, да и Вы тоже.
I hate to break it to you, Mongrel, but neither are you. Не хочу рушить твои иллюзии, Монгрел, но и ты тоже.
I'm not disabled, and neither are you. Я не инвалид, и вы тоже не инвалид.
Aphrodite, the Goddess of War wouldn't take this... and neither will I! Афродита, богиня войны, такого бы не потерпела, и я тоже!
I mean, you might as well tell me, since neither of you are leaving this place alive. Я к тому, что возможно вы тоже сообщите мне свои, учитывая то, что никто из вас живым отсюда не уйдет.
And I assure you, gentlemen of the Hooli board, and lady, neither do I. И смею вас заверить, джентльмены из правления "Холи", леди, - я тоже.
But it's true that mom doesn't know that much about Konrad's life, neither do we. Однако все то, что мама говорила про Конрада... даже она не знает толком все о жизни Конрада, да и мы тоже.
She talks rubbish, I don't care and neither should you! Меня не интересует, что ты говоришь, и тебя это тоже не должно интересовать!
Who you neither knew, saw, nor struck down that day? Которого вы тоже не знаете, не видели, и не убивали в тот день?
I don't have any options, Benjamin... and, you're about to find out, neither do you. У меня нет вариантов, Бэнджамин. и как ты скоро узнаешь, у тебя тоже.
Well, neither am I. How could I be? Я тоже, как тут радоваться?
That's exactly right, and it turns out I wasn't sick that day, and neither were you. Именно так, и оказалось, что я не болел в тот день, и ты тоже.
She should not have come here and neither should you. Она не должна была сюда приходить, и вы тоже.
No. Oslo knows nothing, neither does she, don't worry. В Осло тоже ничего не знают, как и она, не волнуйся.
And tragic as that may be, it's not my problem; neither is it yours. И как бы трагично это ни было, это не моя проблема, и не твоя тоже.