Примеры в контексте "Near - Близ"

Примеры: Near - Близ
In 2004, the Council of the Commune Lubicz in Poland passed a resolution giving the name "Obi-Wan Kenobi" to one of the streets in Grabowiec, a small village near Toruń. В 2004 году совет гмины Любич в Польше принял решение дать имя Оби-Ван Кеноби одной из улиц в Грабовице, маленькой деревне близ города Торунь.
The day was named after the Battle of Majuba Hill (near Volksrust, South Africa) where on 27 February 1881 the main battle of the First Boer War took place. Битва за гору Маджуба (Battle of Majuba Hill) (близ Волксруста, ЮАР) 27 февраля 1881 стала главной и решающей битвой первой англо-бурской войны.
According to the Takenouchi Keisho Kogo Den, the document recording the establishment and development of the school, Takenouchi Hisamori retired to the mountains near the Sannomiya shrine to train his martial skills. Согласно Такэноути Кэйсё Кого Дэн, документ с записями об истории создания и развитии школы, Накацукасадаю Хисамори удалился в горы близ святыни Санномия с целью развить свои боевые навыки.
Diat named it "crème vichyssoise glacée" (chilled cream vichyssoise), after Vichy, a spa town near his birthplace in France that is famous for both its exceptional food and its springs. Диа тогда назвал его по-французски crème vichyssoise glacée (рус. охлаждённый сливочный вишисуаз) в честь известного французского курорта Виши близ его родной коммуны Монмаро.
Writing in the 4th century, the Pilgrim of Bordeaux reported that the sepulchers of David, Ezekiel, Asaph, Job, Jesse, and Solomon were located near Bethlehem. В послании IV века паломник из Бурдигалы сообщал, что гробницы Давида, Иезекииля, Асафа, Иова, Иессея и Соломона находятся близ Вифлеема, что не подтвердилось.
One of the IRA volunteers captured, Michael Caraher, was the brother of Fergal Caraher, a Sinn Féin member and IRA volunteer killed by Royal Marines at a checkpoint on 30 December 1990 near Cullyhanna. Один из пленных, Майкл Карахер, был братом Фергала Карахера, члена Шинн Фейн и боевика ИРА, убитого 30 декабря 1990 близ Каллиханны морскими пехотинцами.
The king, at the request of Jan of Tarnów, grants to Mikolaj Blizinski and his heirs "the fortress of Tustan, that is, the rocks only in the Stryi mountains near the border with Hungary". Король по просьбе Яна из Тарнова дарит Николаю Близинскому и его наследникам «крепость Тустань, а собственно только скалу в стрыйских горах близ границы с Венгрией».
They then turned on Shinzei's home, destroying it and killing all those inside, with the exception of Shinzei himself, who escaped only to be captured in the mountains near Kyoto and decapitated soon afterward. Затем они оказались у дома Синдзэя, разрушили его и убили всех, кто находился внутри, за исключением самого Синдзэя, которому удалось бежать в горы близ Киото, где он вскоре погиб.
In early March, negotiating activity centred on attempts to set up a two-day meeting with only military representation to agree on a cease-fire, and on efforts to arrange the removal of a Croatian patrol that had infiltrated Serb-held territory near Gospic and was then pinned down. В начале марта основными предметами переговоров являлись попытки организовать двухдневное совещание с участием только военных представителей для достижения договоренности о прекращении огня, а также усилия по организации вывода хорватского патруля, который проник на контролируемую сербами территорию близ Госпича и затем был захвачен в плен.
In addition, a main battle tank was deployed in late February for almost two weeks near the village of Kulovi, in the restricted weapons zone on the Georgian side of the Inguri River. Кроме того, в конце февраля почти в течение двух недель близ деревни Кулови, т.е. в зоне ограничения вооружений на грузинской стороне реки Ингури, размещался основной боевой танк.
One of the camps where the presence of foreign mercenaries has also been recorded is the so-called Alfa Centre near the village of Bruska in the former municipality of Benkovac. Один из учебных лагерей, в котором также было установлено присутствие иностранных наемников, - это так называемый центр "Альфа" близ деревни Бруска в бывшем округе Бенковац.
In the beginning of 1994, near the village of Gomolje (Federation of Bosnia and Herzegovina), Aleksandar Skrabov, member of the marine corps of the Russian army, was killed in battle. В начале 1994 года близ деревни Гомолье (Федерация Боснии и Герцеговины) в бою был убит Александр Скрабов, военнослужащий морской пехоты Российской армии.
The outcome was determined not at Baghdad but ultimately far to the north near Samara where a large relief force commanded by the Topal Pasha inflicted a decisive defeat on Nader's Persian army (the only battlefield defeat of Nader's career). Исход осады был предопределен далеко на севере от Багдада, близ Самарры, где следовавшая на помощь осажденным армия под командованием Топал-паши нанесла решительное поражение персидской армии (единственное поражение в карьере Надир-шаха).
In Oregon, he helped build the a railroad around Willamette Falls near Oregon City, which was the first railroad in Oregon. В Орегоне Томпсон принимал участие в строительстве первой железнодорожной ветки в Орегоне близ водопада Вилламетт около города Орегон-Сити.
On 12 May, the town of Bethlehem petitioned the High Court of Justice against the construction of a building by the army on expropriated land near Rachel's Tomb on changes to the access to the Tomb. 12 мая город Вифлеем подал в Верховный суд жалобу в связи со строительством вооруженными силами здания на экспроприированном участке земли близ могилы Рахели, что повлияет на доступ к гробнице.
She visited, among other places, the St. Barnabas Monastery near Gazi Magosa, which is in use as a museum, and the ancient ruins of the city of Salamis, which is used as a venue for cultural events. Она, в частности, посетила монастырь Св. Барнабаса близ Гази-Магоса, который используется в качестве музея, и руины античного города Саламис, где проводятся культурные мероприятия.
As we informed the Council on 13 August, two Kosovo Serb youths were killed and four injured in a shooting incident aimed at those youths, who were swimming in a river near the village of Gorazdevac in the Peć region. Как мы уже сообщали Совету 13 августа, в результате обстрела сербских подростков, купавшихся в реке близ деревни Гораждевач в окрестностях Печа, двое из них были убиты и четверо других были ранены.
To date, the only humanitarian demining activities in Casamance have taken place in the area of Kandialang near the town of Ziguinchor and in Mandina Macagne, Soucouta and Boutoute, which are situated within six kilometres of that town. До сих пор единственные мероприятия по гуманитарному разминированию в Касамансе проходили в районе Кандиаланг близ города Зигиншор, а также в селениях Мандина Маканье, Сукута и Бутуте в радиусе шести километров вокруг этого города.
A UNIFIL search-and-rescue effort had to be called off owing to damage to the roads, which made the transport of heavy equipment from the UNIFIL engineering battalion near Al Hinniyah to Tyre impossible. Поисково-спасательную операцию ВСООНЛ пришлось отменить из-за того, что состояние поврежденных дорог делает переброску тяжелого оборудования из саперного батальона ВСООНЛ близ Эль-Хиннии в Тир невозможной.
Erik Mkhoyan was wounded in combat by the Azerbaijani side at 1615 near the village of Jraberd, on the border with Azerbaijan. Khachik В 16 ч. 15 м. близ села Джраберд, расположенного на границе с Азербайджаном, в ходе боевых действий с азербайджанскими силами был ранен Эрик Мхоян.
The main examples regard Some examples include the industrial sector in Prato, the tourism area in Bibione and the New Tuscia project near Rome;: the "territoryial environmental programme" is available for to the public tofor comment. В качестве примера можно, в частности, привести промышленный сектор в Прато, туристическую зону в Бибионе и осуществляемый близ Рима проект "Новая Туския"; общественность может высказать по "территориальной экологической программе" свои замечания.
UNOMIG suspended its patrolling in the affected areas until mine searches were undertaken by the CIS peacekeeping force. Some restrictions on patrolling were also imposed in the Zugdidi sector following the discovery of two containers with radioactive materials near Potskhoztseri at the end of December. МООННГ приостановила свое патрулирование в затронутых районах до тех пор, пока миротворческие силы СНГ не проведут поиск мин. Некоторые ограничения на патрулирование были также наложены в Зугдидском секторе после обнаружения в конце декабря двух емкостей с радиоактивными материалами близ Поцхозцери.
On his visit to England and Scotland in 1128, he raised men and money for the Order, and also founded their first House in London and another near Edinburgh at Balantrodoch, now known as Temple, Midlothian. В ходе визита в Англию и Шотландию в 1128 году он рекрутировал мужчин в орден и собирал для него деньги, а также основал резиденции ордена в Лондоне и близ Эдинбурга (в деревне Балантродок).
Gravitating toward the poorer East End of London, she reportedly lived with a man named Morganstone near the Commercial Gas Works in Stepney, and later with a mason's plasterer named Joe Flemming. Она тяготела к более бедному району Ист-Энду и, по сообщениям, жила с человеком по имени Морганстоун близ Commercial Gas Works в районе Степни и позднее со штукатуром по имени Джо Флемминг.
In April 1249, As-Salih Ayyub, who was gravely sick in Syria, returned to Egypt and went to Ashmum-Tanah, near Damietta after he heard that King Louis IX of France had assembled a crusader army in Cyprus and was about to launch an attack against Egypt. В апреле 1249 года Ас-Салих Айюб, заболевший ещё в Сирии, вернулся в Египет и отправился в деревню Ашмум-Танах (Бахр аль-Сагир) близ Дамиетты, поскольку узнал, что король Людовик IX собрал армию крестоносцев на Кипре и собрался напасть на Египет.