Примеры в контексте "Near - Близ"

Примеры: Near - Близ
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees has re-established an office in Goma, and is able to collect refugees from several collection points and transport them directly across the Rwandan border to the reception centre of Nkamira, near Gisenyi. Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев вновь открыло свое отделение в Гоме и теперь может объединять в группы беженцев из различных сборных пунктов и перевозить их непосредственно через руандийскую границу в приемный центр Нкамира близ Гисеньи.
We, too, strongly condemn the recent violence by armed extremists along the border region between the Federal Republic of Yugoslavia and the former Yugoslav Republic of Macedonia, including the attacks on Sunday near Tanusevci that resulted in the deaths of three Macedonian soldiers. Мы тоже строго осуждаем акты насилия, недавно совершенные вооруженными экстремистами в пограничном районе между Союзной Республикой Югославией и бывшей югославской Республикой Македонией, в том числе воскресные налеты близ Танусевче, приведшие к гибели трех македонских солдат.
Mortar attack on the Decani monastery near Pec, built in 1335, which is one of the treasures of Serbian cultural heritage, housing frescoes of great value and a large number of manuscripts and icons, on the night of 21/22 June. Обстрел из минометов 21 и 22 июня Дечанского монастыря близ Печа, сооруженного в 1335 году, который является одним из сокровищ сербского культурного достояния; в нем имеются фрески, представляющие большую ценность, и большое количество рукописей и икон.
So, on the night of the murders, you were in an alleyway behind Bundy Drive and you heard a commotion near Nicole Brown Simpson's condominium? Итак, в ночь убийств вы были в переулке за Банди-стрит и услышали шум близ дома Николь Браун Симпсон?
In North Kivu on 26 August, tensions escalated near Rutshuru following repeated clashes between Mayi-Mayi elements and ex-Rassemblement congolais pour la démocratie-Goma elements who have yet to participate in the brassage process. 26 августа в Северной Киву возникла напряженность в районе близ Рутшуру после неоднократных столкновений между элементами майи-майи и элементами бывшего Конголезского объединения за демократию - Гома, которым еще предстоит принять участие в процессе реинтеграции.
I have the honour to submit to you the Petersberg Declaration issued by the International Dialogue Forum on Global Water Politics, Cooperation for Transboundary Water Management, held at Petersberg near Bonn, Germany from 3 to 5 March 1998. Имею честь представить Петерсбергскую декларацию, опубликованную Международным форумом по проведению диалога по глобальной политике в области водных ресурсов и сотрудничеству по рациональному трансграничному использованию водных ресурсов, который состоялся с З по 5 марта 1998 года в Петерсберге, близ Бонна, Германия.
The first phase of reconstruction at the Hinche (Centre Department) and Carrefour (West Department, near Port-au-Prince) prisons, funded by the Government, was completed in December. В декабре завершился первый этап реконструкции тюрем в Энше (Центральный департамент) и Карфуре (близ Порт-о-Пренса, Западный департамент), которая финансируется правительством.
Following reports on 16 January 2010 of fighting between the Sudanese Armed Forces and SLA-Abdul Wahid near Kutum, Northern Darfur, UNAMID conducted a security assessment in the area on 17 January 2010. После поступивших 16 января 2010 года сообщений о боевых действиях между Суданскими вооруженными силами и ОАС-Абдул Вахид близ Кутума, Северный Дарфур, ЮНАМИД провела 17 января 2010 года оценку положения в плане безопасности в этом районе.
Other FDLR former combatants informed the Group that Major Mazuru also travelled with large amounts of cash to the United Republic of Tanzania and Burundi to sell gold and to recruit young Hutus from Rwanda, Burundi and the refugee camps near Kigoma. Другие бывшие комбатанты ДСОР сообщили Группе, что майор Мазуру ездил также с крупными суммами наличности в Объединенную Республику Танзания и Бурунди продавать золото и вербовать молодежь хуту из Руанды, Бурунди и из лагерей беженцев близ Кигомы.
There are also abduction cases attributed to LRA. On 28 March 2007, a village near Maridi, Western Equatoria, was attacked by armed men suspected of belonging to LRA. Имеются также случаи похищений, которые приписываются ЛРА. 28 марта 2007 года вооруженные люди, которые, как подозревается, принадлежали к ЛРА, напали на деревню близ Мариди, Западная Экватория.
MINURSO monitored the destruction of a total of 8,061 such devices, including expired ammunition, by the Royal Moroccan Army. On 27 September, a Saharan vehicle hit an anti-tank landmine near Smara, resulting in the death of one passenger and severe injuries to the other. МООНРЗС проследила за уничтожением Королевской марокканской армией в общей сложности 8061 такого устройства, включая боеприпасы с истекшим сроком годности. 27 сентября сахарский автомобиль подорвался на противотанковой наземной мине близ Смары, в результате чего один пассажир погиб, а другой получил серьезные ранения.
The CIS peacekeeping force established six new posts on the outer perimeter of the restricted weapons zone on the Zugdidi side and four additional posts in the outskirts of Senaki and near Poti, outside the zone of conflict. По внешнему периметру зоны ограничения вооружений на зугдидской стороне миротворческие силы СНГ установили шесть новых постов и еще четыре поста в пригородах Сенаки и близ Поти, за пределами зоны конфликта.
Public information indicates that a ransom was paid. On 16 January 2013, pirates took control of an oil tanker carrying 5,000 tons of crude oil near Abidjan. On 3 February 2013, an oil tanker was hijacked some 70 nautical miles south of Abidjan. Согласно государственным источникам, был уплачен выкуп. 16 января 2013 года близ Абиджана пираты захватили нефтяной танкер с 5000 тонн сырой нефти. 3 февраля 2013 года приблизительно в 70 морских милях к югу от Абиджана был захвачен еще один нефтяной танкер.
c) On the night of 29 December 1999, Rwandan troops forced defenceless people out of their homes and burned them alive in a church at Kala, in Malemba-Nkulu commune, near Mulongo in North Katanga. с) В ночь с 29 на 30 сентября 1999 года руандийские войска силой собрали и заживо сожгли беззащитных людей в церкви в Кале, община Малемба-Нкулу, близ Мулонго, в Северной Катанге.
In 2011 Fleming became the first English-language writer to have an international airport named after him: Ian Fleming International Airport, near Oracabessa, Jamaica, was officially opened on 12 January 2011 by Jamaican Prime Minister Bruce Golding and Fleming's niece, Lucy. В 2011 году Флеминг стал первым англоязычным писателем, в честь которого был назван международный аэропорт: Международный аэропорт Яна Флеминга близ Оракабессы, Ямайка, был официально открыт 12 января 2011 года премьер-министром Ямайки Брюсом Голдингом и племянницей Флеминга, Люси.
Washington was repeatedly expelled from schools resulting in frequent transfers, attending Locke High School, John C. Fremont High School, an alternative school attached to Washington Preparatory High School, and Fairfax High School in the Fairfax District near West Hollywood. Вашингтон неоднократно исключался из школ, что приводило к частым переводам: он посещал среднюю школу Локка, среднюю школу Джона К. Фремонта, альтернативную школу при Вашингтонской подготовительной средней школе и среднюю школу Фэйрфакс в районе Фэрфакс близ Западного Голливуда.
These accounts show that after the river passed Luoyang, it flowed along the border between Shanxi and Henan Provinces, then continued along the border between Hebei and Shandong before emptying into Bohai Bay near present-day Tianjin. Эти карты показывают, что, перейдя Лоян, она текла вдоль границы между Шаньси и Хэнань, затем вдоль границы между провинциями Хэбэй и Шаньдун, прежде чем впасть в залив Бохай близ современного Тяньцзиня.
The scheme called for seizing government lands neighbouring the settlements, occupying empty houses and opening access roads in the settlements. Thus, on 13 June 1995 dozens of settlers occupied 13 empty houses in the Barkan settlement near Nablus. В упомянутом плане предусматриваются захват государственных земель, прилегающих к поселениям, заселение пустующих домов и открытие подъездных дорог в поселениях. 13 июня 1995 года десятки поселенцев заняли 13 пустующих домов в поселении Баркан близ Наблуса.
(a) A WFP driver was injured in a mine explosion at Napotpot, near Narus, Eastern Equatoria, in August 1994, and later had one leg amputated below the knee; а) в августе 1994 года получил ранения, подорвавшись на мине в Напотпоте близ Наруса, Восточная Экваториальная провинция, один из водителей МПП, позднее ему была по колено ампутирована нога;
In addition, he had 300 local Somalis doing guard duties at the residences of staff in the southern compound near the airport, 60 assisting in performing transport duties and 73 doing convoy duties. Кроме того, в его распоряжении находилось 300 местных сомалийских сотрудников, выполнявших функции охраны жилых помещений сотрудников в южном комплексе близ аэропорта, 60 сотрудников, оказывавших помощь в осуществлении транспортных операций, и еще 73 сотрудника, выполнявших функции сопровождения.
In that regard, several days ago, on 12 December 2005, the Belgrade District Court's special department for war crimes completed court proceedings for the war crimes committed in 1991 at the Ovcara farm, near the town of Vukovar. В этой связи несколько дней назад, 12 декабря 2005 года, специальное управление по военным преступлениям Белградского окружного суда завершило судебные разбирательства по военным преступлениям, совершенным в 1991 году в местечке Овчара близ города Вуковар.
If Algeria claimed not to be involved, then it should say why it had agreed to hold Moroccan prisoners on its territory, at Tindouf, and why it had taken 460 Moroccan prisoners, including several officers, to army headquarters near Algiers. Если Алжир заявляет о своей непричастности, то должен объяснить, почему он согласился содержать марокканских военнопленных на своей территории, в Тиндуфе, и почему его сотрудники отвезли 460 марокканских пленных, в том числе нескольких офицеров, в штаб вооруженных сил, расположенный близ города Алжира.
It is the first album the band recorded entirely in or near their original hometown of San Francisco (at Pacific Recording Studio in nearby San Mateo, and at the similarly named Pacific High Recording Studio in San Francisco proper). Это первый альбом, который группа записала рядом с родным Сан-Франциско (в студии Pacific Recording Studio близ Сан-Матео, и в схожей по названию студии Pacific High Recording Studio в Сан-Франциско).
The foot and the base of the continental slope are inseparable, and commonly lie close to the outer edge of the continent, that is, near the place where the crust changes from continental to oceanic. Подножие и основание континентального склона неразделимы и обычно пролегают близ внешней кромки континента, т.е. около точки, где характер коры меняется с континентального на океанический.
On 13 November 1993, Najib Hasuna was shot and seriously injured while dozens of settlers were reportedly on a rampage near the farm near Ramallah where Haim Mizrahi had been killed earlier. (Ha'aretz, 15 November 1993) 13 ноября 1993 года был обстрелян и тяжело ранен Наджиб Хасуна, когда несколько десятков поселенцев, как сообщается, бесчинствовали неподалеку от фермы близ Рамаллаха, где ранее был убит Хаим Мизрахи. ("Гаарец", 15 ноября 1993 года)